"الميكروبي" - Traduction Arabe en Portugais

    • microbiana
        
    • microbioma
        
    Não estou a sugerir que a celulose microbiana irá substituir o algodão, o couro ou outros materiais têxteis. TED ما لا أقترحه هو أن السليلوز الميكروبي سيكون تعويضا للقطن أوالجلد أو مواد نسيجية أخرى.
    "Temos que mudar!" Mudaram mesmo e deixam parte da comunidade microbiana no íleo. Deixam os micróbios com o doador, e teoricamente isso poderia ajudar as pessoas que recebem esse transplante do íleo. TED يجب أن نبدل. لذا بدلوا فعلياً إلى ترك بعض من المجتمع الميكروبي في الأمعاء اللفائفية. تركوا الميكروبات في المتبرع ونظرياً ذلك قد يساعد الأشخاص الذين يستقبلون زراعة المعو اللفائفي.
    A comunidade microbiana pode enganar-se, quer queiramos, quer não, ou podemos ser nós a matá-la com antibióticos. O que é que podemos fazer para a restaurar? TED لذا المجتمع الميكروبي قد يخطئ سواءً أردنا ذلك أم لم نرده، أو يمكن ان نقتله بالمضادات الحيوية، لكن ماذا نستطيع أن نفعل لإستعادته؟
    Os probióticos são uma coisa que podemos experimentar para repor a comunidade microbiana que vive dentro e sobre nós. TED البروبيوتيك شيء واحد تستطيع أن تجربه لإستعادة المجتمع الميكروبي داخلك وعليك.
    Queríamos encontrar o que acontece ao microbioma de um macaco quando ele passa da selva para um jardim zoológico. TED أردنا معرفة ما يحدث للنبيت الميكروبي لدى قرد عندما يُنقل من الغابة إلى حديقة الحيوان.
    Os bebés prematuros podem ter problemas com a sua comunidade microbiana. TED الخدج يواجهون مشاكل حقيقية في مجتمعهم الميكروبي.
    Então o que podemos fazer para restaurar a nossa comunidade microbiana quando temos milhares e milhares de espécies em nós? TED لذا ماذا نستطيع أن نفعل لاسترجاع مجتمعنا الميكروبي عندما نكون نملك آلاف الآلاف علينا؟
    Hoje em dia, ao tratar da biodiversidade microbiana, os cientistas são como exploradores num barco a remos lançado no Oceano Pacífico. TED هذه الأيام، في معالجة التنوع البيولوجي الميكروبي يبدو العلماء مثل المستكشفين في زورق أطلق على المحيط الهادي.
    De algum modo, talvez a comunidade microbiana que está dentro e sobre mim se desequilibrou, e isso precipitou uma resposta imunológica qualquer que fez com que eu matasse as células que produzem a insulina no meu corpo. TED وبطريقة ما ربما المجتمع الميكروبي الذي علينا وداخلنا اشتعل، وذلك أثار نوع من ردة الفعل مناعية أدت إلى قتل الخلايا التي تصنع الأنسولين في جسمي.
    Está demonstrado que o uso excessivo de antibióticos, em especial nas crianças, está associado, mais uma vez, a fatores de risco para a obesidade, para doenças autoimunes, para uma série de problemas que provavelmente são devidos a perturbações da comunidade microbiana. TED و الإستخدام المفرط للمضادات الحيوية، بالتحديد في الأطفال، أثبت مرة أخرى، عناصر خطر للسمنة، أمراض المناعة الذاتية، للعديد من المشاكل التي قد تكون بسبب الإخلال بالمجتمع الميكروبي.
    O que estes transplantes, estes transplantes fecais, ou o chá de cocó, me sugerem, e muitas outras pessoas têm tido a mesma ideia, é que a comunidade microbiana dentro e sobre nós, é um órgão. TED الآن ما هي هذه الزراعات، هذه الزراعات للفضلات أو شاي البراز يقترح علي، والعديد من الأشخاص اتوا بهذه الفكرة، وهي المجتمع الميكروبي الذي يعيش بداخلنا وعلينا.
    Estamos no preciso momento do belo Oreo da existência — pelo menos na vida do planeta Terra — na sequência da primeira terrível era microbiana. TED نحن الان في "أوريو" الجميل حيث وُجِدت الحياة على الكرة الأرضية على الاقل بعد العصر الميكروبي الأول الرهيب.
    Essa diversidade microbiana varia de pessoa para pessoa. O que as pessoas têm pensado nos últimos 10 ou 15 anos, é que talvez esta nuvem microbiana dentro e sobre nós, e as variações entre nós, possam ser responsáveis por algumas das diferenças de saúde e doença entre nós. TED وهذا التعدد الميكروبي يختلف بين الناس، وما كان يفكر فيه الناس في العشر سنين السابقة، ربما 15 سنة، أنه ربما هذه الميكروبات، هذه السحابة الميكروبية داخلنا وعلينا، والإختلاف بيننا، ربما هو مسؤول عن بعض الإختلافات الصحية و المرضية بيننا.
    Outra série de estudos tem demonstrado que a comunidade microbiana que vive dentro e sobre nós ajuda no desenvolvimento do sistema imunológico, ajuda a lutar contra bactérias patógenicas, ajuda o nosso metabolismo, e ajuda a determinar a nossa taxa metabólica, provavelmente determina o nosso cheiro, e pode até formar o nosso comportamento de diversas formas. TED و العديد من الدراسات الأخرى أظهرت أن المجتمع الميكروبي الذي يعيش علينا وداخلنا يساعد في تطوير نظامنا المناعي، يساعد في محاربة مسببات المرض، يساعد في الأيض ويحدد معدل الأيض، ربما يحدد رائحتنا، وربما يشكل سلوكياتنا بطرق متعددة.
    Estou a dizer que a assinatura microbiana do Zack não aparece nos restos mortais do lobista. Open Subtitles أخبركِ إن توقيع (زاك) الميكروبي لم يظهر في أي مكان على بقايا الناشط
    De um modo fascinante, se dermos antibióticos a uma criança, nos primeiros seis meses de vida, ela tem maior probabilidade de se tornar obesa, mais tarde, do que se não os tomar nessa altura, ou se os tomar mais tarde. O que fizermos nos primeiros tempos pode ter um impacto profundo na comunidade microbiana intestinal e na saúde posterior de um modo que só começamos a perceber. TED لدهشتنا قد وجدنا ان اعطاء الاطفال المضادات الحيوية في اول سته اشهر من حياتهم ، معرضين ان يكونوا سمينين في المستقبل اكثر مقابل عدم اخذهم للمضادات الحيوية حينها او في وقت لاحق من حياتهم ، وبالتالي ما نفعله في الان يمكن ان تكون له تبعات عميقة على المجتمع الميكروبي في الامعاء وعلى الصحة في المستقبل و هذا ما بدأنا فهمه الان.
    O que podemos ver — recordem que cada passo é uma semana — é que, semana a semana, a alteração na comunidade microbiana das fezes desta criança, as diferenças semana a semana, são muito maiores do que as diferenças entre adultos saudáveis individuais no grupo do Projeto do microbioma Humano, que são os pontos castanhos em baixo. TED الذي تراه - ولا تنس ان كل خطوة للنقطة هي عبارة عن اسبوع واحد فقط- من اسبوع لاسبوع كما ترى التغير في المجتمع الميكروبي لبراز هذا الطفل الواحد هذا التغيرات الاسبوعية بطبيعة البراز هو اكبر بكثير من التغيرات بين الافراد البالغين السليمين في مجموعة مشروع الانسان الميكروبيوم ، التي تمثلها هذه النقط البنية هناك في الاسفل .
    É assim que estudamos o microbioma no meu laboratório de investigação. TED هكذا نقوم بدراسة النبيت الميكروبي في مختبري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus