Afinal, havia um código de conduta entre os profissionais. | Open Subtitles | كما ترى، هناك مدْوَنة لقواعد السلوك بين المُحترفين. |
Por que é que os atletas profissionais e os políticos não conseguem manter a braguilha fechada? | Open Subtitles | ما أمر الرياضيين المُحترفين والسياسيين حيث لا يستيطعون البقاء بعيداً عن العلاقات الغراميّة؟ |
Entendo as vossas preocupações, mas se os profissionais que estão presentes entrarem em pânico, como é suposto conseguir manter o resto do país calmo? | Open Subtitles | أعي مخاوفكم، ولكن إذا كانوا المُحترفين في هذه الغرفة يهلعون، أنّى لي أن أُبقي باقي البلاد هادئة؟ |
Atiradores experientes colocam-no na coronha para absorver o suor, assim a espingarda não escorrega. | Open Subtitles | القنّاصة العسكريين المُحترفين يضعونه على المقبض من أسلحتهم لإمتصاص العرق حتى لا تنزلق بنادقهم. |
Só se pode imaginar um avançado jogo psicológico em que esses experientes jogadores estão envolvidos. | Open Subtitles | يبدو أنّ (دود) و(أوبراين) يتشاجران كلامياً. يُمكن للمرء فقط أن يتخيّل مدى التلاعب النفسي المُتقدّم المُنخرط فيه هذين اللاعبين المُحترفين. |
Afinal, esta é uma reunião de profissionais. | Open Subtitles | بعد كل ذلك، هذا هو تجمع المُحترفين. |
A maioria dos profissionais estão totalmente ciente dos perigos de fraude e projecta suas experiências com todas as precauções imagináveis. | Open Subtitles | أغلب المُحترفين يكونون على وعىكاملمن الإحتيال... ويصمموا تجاربهم مع كلالاحتياطاتالتييمكنتخيلها. |
- Procura um grupo de profissionais. | Open Subtitles | هو يبحث عن مجموعة من المُحترفين |
Só mato profissionais. | Open Subtitles | أقتل المُحترفين لا غير. |
É a escolha dos profissionais. | Open Subtitles | إنه أختيار المُحترفين. |