Tecnólogos esperam que, com o avanço da inteligência artificial, em breve será difícil, se não impossível, dizer a diferença entre um vídeo real e um vídeo falso. | TED | حيث يتوقع خُبراء التكنولوجيا أنه مع تقدُّم تقنيات الذكاء الاصطناعي، قد يُصبح من الصعب قريباً، بل من المُستحيل أن نُفرّق بين الفيديو الحقيقي والمُزيف. |
Fizemos o impossível, e isso torna-nos poderosos. | Open Subtitles | لقد فعلنا المُستحيل وهذا يجعلنا مُحترفين |
Esperas que retire o dito, que sempre aposta pelo impossível e perde. | Open Subtitles | بأنكَ دائماً تُراهن على المُستحيل و تخسَر |
Mas, se o vissem, achariam impossível. | Open Subtitles | لكن إذا رأيته ستعتقد أن هذا من المُستحيل حدوثه |
Há 50% de hipóteses de que o gato tenha morrido, mas até que abras a caixa, não tens hipótese de saber. | Open Subtitles | هُناك فرصة مُناصفة أنّ القطة قد قتلت، لكن حتى تقوم بفتح الصندوق، فمن المُستحيل أن تعرف بطريقة أو بأخرى. |
Animem este homem que se prepara para fazer o impossível. | Open Subtitles | اهتفوا له و ادعموه أثناء طرقه لأبواب المُستحيل |
O pessoal diz que é impossível ela estar aqui, ontem à noite. | Open Subtitles | الفتيان يُخبروني أنّه من المُستحيل أنّها كانت هنا الليلة الماضية. |
E o cabo é feito de uma liga tramada, quase impossível de cortar. | Open Subtitles | و السّلك يتكون من خليط معدنيّ الذي من المُستحيل قطعه. |
podemos escolher o juiz, mas é impossível encontrar um que não te odeie. | Open Subtitles | بإمكاننا إختيار القاضي الذي سيحكم بيننا. ولكن من المُستحيل أن نجد قاضياً لا يكنّ لك الكُره. |
O local é muito simpático e a casa é linda, mas há um problema que torna impossível a abertura dum restaurante ali. | Open Subtitles | أبي، إنه مكان جميل للغاية، والبناية جيدة لكن هُناك مُشكلة الذي يجعل من المُستحيل علينا أن نفتح مطعماً هُناك. |
Quando a transformação completa se inicia é impossível revertê-la. | Open Subtitles | عندما يبدأ حدوث التغييرات الأولية من المُستحيل عكس ذلك |
É quase impossível prever o que irá chama a sua atenção a seguir, mas não é difícil saber qual o alcance das suas voltas, porque o tenho seguro pela trela. | Open Subtitles | من المُستحيل توقع مالذي سيجذب إهتمامه لاحقاً, لكن ليس صعباً معرفةُ مالذي سيكون عليه مجال تِجواله |
É quase impossível estimar quantos dos nossos alunos vão para o ensino superior. | Open Subtitles | إنه لمن المُستحيل معرفة كم عدد طُلابنا الذين التحقوا بالتعليم العالى |
É impossível amar alguém que se odeia tanto. | Open Subtitles | إنّه من المُستحيل أن تحبُّ شخص يكرهون أنفسهم بذلك القدر |
Vai ser quase impossível esconder da CIA que a recapturamos. | Open Subtitles | سيكون من المُستحيل تقريباً منع وكالة المُخابرات المركزية من معرفة أننا قبضنا عليكِ |
Será impossível de encontrar alguém com a minha intelectualidade especifica e os meus dons sexuais. | Open Subtitles | سيكون من المُستحيل إيجاد شخصاً ما مثلي لديه مثل تلك الهدايا الذهنية والجنسية |
É quase impossível nos dias de hoje e nesta era | Open Subtitles | يَكاد من المُستحيل في هذا اليوم وهذا العصر |
Mas quando disse que era impossível eles denunciarem-me, fui sincero. | Open Subtitles | لكن عندما قُلت أنه من المُستحيل بالنسبة لهم أن يتخلوا عني ، قصدت ذلك الأمر |
É quando Deus torna possível o que é impossível. | Open Subtitles | عندما يجعل القدر من المُستحيل مُمكن |
Tu odeias-te tanto que é impossível gostar de ti. | Open Subtitles | انت تُكن لنفسك الكرآهيه ! مِن المُستحيل أن تقدّم لك الحُب |
Não há hipóteses de arranjarmos um mandado a tempo. | Open Subtitles | من المُستحيل أن أجلب أمراً قضائيّاً في الوقت المُناسب. |