Claro que, por vezes, não são as pressões externas que nos fazem assumir a identidade de sobrevivente. | TED | بالطبع أحياناً ليست الضغوط الخارجية التي تدفعنا لتبني الهوية الناجية |
General Zilong, és o único sobrevivente de nossos cinco grandes "Generais Tigre". | Open Subtitles | جنرال زيلونج هو الروح الناجية من القادة النمور الخمسة |
"O único sobrevivente leva a Polícia ao assassino do Memorial Day." | Open Subtitles | الناجية الوحيد قادت الشرطة للقاتل الخاص بيوم الذكرى |
Incrivelmente, a sobrevivente foi capaz de identificá-lo. | Open Subtitles | وبشكل مدهش ، لقد تمكنت الناجية من معرفة هويته |
Por fim, com a passagem dos anos, as sobreviventes aumentarão em tamanho, desde o tamanho de um prato de sopa, no primeiro ano, para o tamanho da mesa de jantar, no caso de uma espécie, pelo menos, a tartaruga-de-couro, cerca de uma década depois. | TED | و من ثم و عبر مرور السنوات سوف يكبر حجم السلاحف الناجية من حجم صحن وجبة الغداء إلى حجم طاولة سفرة الغداء ذاتها ذلك صحيح لفصيل واحد على الاقل هو فصيل السلاحف الجلدية وهذا يستغرق نحو عقد من الزمن |
O pai escreve um relato, um dos únicos registos que sobreviveu, | Open Subtitles | يكتبُ الوالد حادثاً أحد السجلات الوحيدة الناجية |
Vocês sobreviveram! Pensei que eu era a única sobrevivente. | Open Subtitles | لقد نجحتم، اعتقدت بأنني الناجية الوحيدة. |
Como única sobrevivente deste terrível ataque, o meu destino é garantir que este tipo de tragédia nunca mais aconteça. | Open Subtitles | بصفتي الناجية الوحيدة من هذا الهجوم المروع قدري هو أن أتأكد من أن هذه المأساة لن تصيبنا مجدداً |
O pelotão dela foi morto numa emboscada e ela foi a única sobrevivente. | Open Subtitles | مجموعتها بأكملها قتلتْ في كمين وكانتْ هي الناجية الوحيدة |
Os relatos de que a vítima sobrevivente está a ajudar a polícia são verdade? - Sim. | Open Subtitles | هناك تقارير أن الضحية الناجية تساعد الشرطة في التحقيقات، هل هذا صحيح؟ |
Não consigo autorização para interrogar a única vítima sobrevivente de uma missão mal feita. | Open Subtitles | من المستحيل أن أحصل على ترخيص باستجواب الضحية الناجية الوحيدة من مهمّة تحولت لمجزرة |
E a verdadeira vítima, a sobrevivente do abuso, a heroína da história, é uma mulher que acha que não pode lutar, porque quando é a palavra dele contra a dela, não acreditam nas mulheres e ia prejudicar a sua carreira. | Open Subtitles | وضحيته في الحقيقة الناجية من اعتدائه هي بطلة القصة امرأة تشعر انها لا تستطيع ان تتقدم للامام |
Era o último documento sobrevivente escrito por um frade espanhol, no tempo de La Conquista. | Open Subtitles | إنها أخر الوثائق الناجية المكتوبة بواسطة الراهب الاسباني في زمن الفتح |
Eu próprio interroguei uma das servas, muito bonita. Até agora a única sobrevivente destes ataques. | Open Subtitles | عن نفسي استجوبت خادمة هي الناجية الوحيدة من الهجمات حتّى الآن. |
A outra sobrevivente designada de ontem à noite. | Open Subtitles | الناجية المُعينة الآخرى من أحداث الليلة الماضية |
Foi a única sobrevivente da sua família. | TED | وكانت الناجية الوحيدة من أهلها. |
Sidney, a sobrevivente. Sidney, a estrela! | Open Subtitles | سيدنى هى الناجية ,سيدنى هى النجمة |
Fomos atacadas. Fui a única sobrevivente. | Open Subtitles | لقد هُـوجمنا كنتُ الناجية الوحيّدة |
A única sobrevivente foi a francesa, | Open Subtitles | الناجية الوحيدة كان مواطنة فرنسية |
Os quatro planetas sobreviventes tiveram de aguentar uma fase final de bombardeamento intenso. | Open Subtitles | الكواكب الأربعة الناجية لابد وأن تتحمل المرحلة النهائية لهذا القصف الحادّ |
É uma das últimas garrafas que sobreviveu ao fogo do armazém Pappy Van Winkle, em 1995. | Open Subtitles | إحدى الزجاجات الناجية من حريق مخزن فان وينكل .. |