"الناحية الأخرى من" - Traduction Arabe en Portugais

    • outro lado da
        
    • outro lado do
        
    HW: Jeff, esteve em Marte, esteve aqui, num quarto do outro lado da rua. TED ه.و: جيف، لقد كنت على سطح المريخ، كما كنت هنا،وكنت أيضا على الناحية الأخرى من الشارع.
    Porque há um morto do outro lado da linha. Open Subtitles لأنه يوجد رجل ميت على الناحية الأخرى من الخط
    Tens de encontrar a porta de saída no outro lado da passagem dos sonhos. Open Subtitles يجب أن تجدي باب الخروج في الناحية الأخرى من ممر الأحلام
    O Feiticeiro vive num grande castelo negro no outro lado da Ponte Dourada Gargoyle Gate. Open Subtitles المشعوذ يسكن في القلعة السوداء الكبيرة على الناحية الأخرى من جسر جولدن جارجويل جيت
    Mas aí, ele já podia estar do outro lado do mundo. Open Subtitles لكن ربما كان قد أصبح في الناحية الأخرى من العالم
    Isto era mais agradável quando eu estava do outro lado da mesa. Open Subtitles كنت أستمتع أكثر عندما كنت على الناحية الأخرى من الطاولة
    O Rei Messias vive no outro lado da floresta, e tem o cão do Kneller preso. Open Subtitles مسايا كينج,يعيش في الناحية الأخرى من الغابة إنه آسر كلب نيلير في قبضته
    Temos de ir para o outro lado da porta! Open Subtitles يجب أن نكون في الناحية الأخرى من الباب
    Mas estamos do outro lado da cidade, por isso pode ser um frete. Open Subtitles بالطبع، نحن في الناحية الأخرى من المدينة، لذا، ربما سيكون التوصيل بطيئاً قليلاً
    A versace fica do outro lado da rua. Open Subtitles مركز التجميل في الناحية الأخرى من الشارع
    Vê aquelas pessoas do outro lado da rua? Open Subtitles أوَترى أولئكَ القوم على الناحية الأخرى من الشارع؟
    E embate no edifício, com os aviões e o fumo a sair do outro lado da torre. Open Subtitles والدخان يتصاعد من الناحية الأخرى من البرج
    Do outro lado da sala. A falar com a amiga da Christy. Open Subtitles إنَّه في الناحية الأخرى من الغرفة يتحدثُ إلى صديقةُ كريستي
    - Estávamos do outro lado da rua Open Subtitles نعم فلقد كنا على الناحية الأخرى من الشارع
    Mas vi um tipo com um capuz brilhante a correr para o outro lado da rua e baixou-se para entrar no túnel Red Line. Open Subtitles لكني رأيتُ ذلك الشخص صاحب القلنسوة اللامعة يركض في الناحية الأخرى من الشارع و دخل إلى نفق الخط الأحمر
    Vocês têm de imaginar. Pensem numa sala. Num dos lados da sala há vários "geeks" de tecnologia. No outro lado da sala, há um monte de monges budistas com túnicas castanhas e cabeças rapadas. TED عليكم أن تتخيلوا -- تخيلوا غرفة -- في أحد جوانبها، لديكم مجموعة من مهووسي التكنولوجيا; وفي الناحية الأخرى من الغرفة، لديكم مجموعة من أَرديَة بُنية طويلة، رؤوس محلوقة، نُسّاك بوذيون.
    Vim do outro lado da rua. Open Subtitles جئت من الناحية الأخرى من الطريق
    Moro do outro lado da rua. Open Subtitles أنا أعيش الناحية الأخرى من الشارع
    - No outro lado da cidade. Open Subtitles ذلك في الناحية الأخرى من المدينة
    Assim, vamos dar uma vista de olhos no outro lado do espectro: as nossas cidades e megacidades. TED إذاً دعنا ننظر إلى الناحية الأخرى من الموضوع: مدننا و مدننا الكبيرة.
    Eric Johanson: Temos aqui um tanque do outro lado do palco. TED إريك جونسون: ما لدينا هنا هو حوض في الناحية الأخرى من المنصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus