"الناحية التقنية" - Traduction Arabe en Portugais

    • Tecnicamente
        
    • tecnologicamente
        
    Tecnicamente, o programa fez o que lhe pediram para fazer. TED ومن الناحية التقنية فقد قام بفعل ما طلبوا منه
    Esta tecnologia é muito recente mas, Tecnicamente, é muito antiga. TED ولكن هذه التكنولوجيا جديدة جداً، لكنها قديمة جداً من الناحية التقنية.
    Criar couro é também Tecnicamente mais simples do que criar outros produtos animais como a carne. TED زراعة الجلد أيضا أبسط من الناحية التقنية من زراعة المنتجات الحيوانية مثل اللحوم.
    Diriam: "Leyla, o que é que eu faço para a tornar eficaz Tecnicamente?" TED ليلا كيف تجعلي من هذه فعالة من الناحية التقنية ؟
    Este é o mais avançado tecnologicamente simulador de voo do mercado. Open Subtitles أنها آلة محاكاة الطيران الأكثر تطوراً في السوق من الناحية التقنية
    Tecnicamente foi da órbita da Terra mas sim telefonou-me do módulo. Open Subtitles من الناحية التقنية من مدار الأرض .. لكن نعم اتصل بي من المدار
    Tecnicamente falando, tu acertaste em cheio Jill Open Subtitles كوكب الأرض , ما علينا من الناحية التقنية يا جيل , لقد كسبت
    Tecnicamente, deves-me 600 pelos pensamentos positivos nas tuas 10 últimas audições. Open Subtitles من الناحية التقنية أنت تدين لي بست مئة دولار ثمن الأفكار السعيدة التي أرسلتها إليك في تجارب أدائك العشرة الأخيرة
    - Tecnicamente, não podes morrer. - Não é essa a questão. Open Subtitles حسناً ، من الناحية التقنية ، أنت لا يمكنك أن تموت هذا ليس المقصود
    Tecnicamente, o Chuck Berry é um Berry preto. Open Subtitles على الرغم من الناحية التقنية ، تشوك بيري هو البلاك بيري
    O grão do café vem da cereja do café, então, Tecnicamente, é uma fruta. Open Subtitles حبة البن مصدرها كرز القهوة وهذه فاكهة من الناحية التقنية
    E porque não disseste? Certo, Tecnicamente eu não poderia ter-te dito até há um ou dois minutos atrás, mas eu teria dito. Open Subtitles حسناً ، من الناحية التقنية لم أكن أستطع إخبارك قبل دقيقة أو دقيقتين
    Os paramédicos dizem que estive Tecnicamente morto 97 segundos. Open Subtitles قال المسعفون أنني كنتُ من الناحية التقنية ميتاً لمدة سبعٍ وتسعين ثانية
    Tecnicamente, a SVS não existe. Open Subtitles من الناحية التقنية ، مقر قيادتنا لا وجود له
    Tecnicamente, um tumor pode manter-se do mesmo tamanho que era e o doente estar em remissão na mesma. Open Subtitles من الناحية التقنية يمكن أنّ يبقى الورم على نفس حجمه من قبل و بإستطاعة المريض البقاء في حالة تقلص
    Se Tecnicamente, é suposto estares... Open Subtitles .. إن كان يفترض بكَ أن تكون من الناحية التقنية
    Tecnicamente, parece-se mais com um local de disposição. Open Subtitles من الناحية التقنية أظن أنه موقع للتخلص من الجثة
    Tecnicamente não é apenas uma pessoa, está bem? Open Subtitles لا ، لا ، لا ، لا ، من الناحية التقنية ليس مجرد شخص
    Bem, Tecnicamente o dinheiro não é meu, é por isso que tenho de o recuperar. Open Subtitles حسناً، من الناحية التقنية ليس أموالي لهذا السبب علي أن أستعيدها؟
    Na verdade, Tecnicamente, o Conclave ainda está activo. Open Subtitles في الواقع، الخلوة الانتخابية ما زالت فاعلة من الناحية التقنية.
    Como é que um prédio tão avançado tecnologicamente ainda tem musica de elevador? Open Subtitles كيف يمكن للمبنى الأكثر تقدماً من الناحية التقنية في العالم مازال لديه أزمة في مصاعده؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus