Não podes vencer as pedras de fogo dos humanos. | Open Subtitles | لا يمكن الفوز على حجارة النار من البشر. |
Esperava que o fogo dos céus pudesse neutralizá-la, mas não adianta. | Open Subtitles | أنا كنت آمل أن تقوم النار من السماوات ربما تقوم بتحييده |
Prometi o fogo dos deuses e entreguei fumo. | Open Subtitles | أليس كذلك؟ وعدت النار من الآلهة و ألقيت الدخان |
Pelo fogo da terra, do céu e do meu ser você será minha esposa. | Open Subtitles | بواسطة النار من الأرض، السماء وجودي، وسوف آخذها معي أن تكون زوجتي. |
Então onde quer que o fogo esteja a comer o papel, é nisso que se torna a obra. Pormenor. | TED | كذلك أينما أكلت النار من الورقة, فهذا الذي يصبح العمل الفني. تفصيل. |
Eu deveria ter sabido quando veio o fogo do céu. | Open Subtitles | لا ينبغي معرفة النار من اين تاتي |
Quero aprender como disparar fogo das minhas pontas dos dedos! | Open Subtitles | اريد ان اعرف كيف اطلق النار من بين اظافري |
Alligator 4, estamos a ser atacados por todos os quadrantes. | Open Subtitles | أليغليتور 4, نتعرض لاطلاق النار من جميع النواحي |
Eu posso disparar fogo dos olhos. | Open Subtitles | أستطيع إطلاق النار من عيني |
Este tipo Naman devia ter vindo das estrelas ter a força de 10 homens e disparar fogo dos olhos, não é? | Open Subtitles | هذا الشخص (النامان) من المفترض ...أنه سيحضر من السماء ولديه قوة 10 رجال... ويطلق النار من عينيه، صحيح ؟ |
Clark, se quisesse "normal", teria repensado a parte de andar com um rapaz que dispara fogo dos olhos. | Open Subtitles | كلارك)، لو كنت أريد ماهو طبيعي) كنت سأفكر مرتين في جزء مواعدة رجل يطلق النار من عينيه |
Espírito, o fogo dos meus ancestrais. | Open Subtitles | شخصية النار من أسلافي. |
Ele manda fogo dos miolos! | Open Subtitles | إنه يقذف النار من عقله |
Outros do fogo, da lua ou das estrelas. | Open Subtitles | آخرون من النار , من القمر و النجوم |
Eu tomo o fogo da água. | Open Subtitles | أخذت النار من الماء |
Tome o fogo da minha mão. | Open Subtitles | خذ النار من يدي |
Tu é que ateaste o fogo, aonde apanhaste a madeira? | Open Subtitles | أنت من أشعل النار من أين أحضرت الحطب ؟ |
- Achas que ele abriu fogo do quintal? | Open Subtitles | هل تعتقدين بأنه فتح النار من الساحة ؟ |
Estamos debaixo de fogo das muralhas e de atiradores a 100 metros. | Open Subtitles | حصلنا على الفضلات تأتى خلال الحيطان وقناص يطلق النار من على 100 مترِ. |
Estão a ser atacados por todos os quadrantes. | Open Subtitles | إنهم يتعرضون لإطلاق النار من جميع النواحي |