"النار و" - Traduction Arabe en Portugais

    • fogo e
        
    O verdadeiro amor salvou-a no pântano de fogo, e tratou-o como lixo. Open Subtitles الحب الحقيقى أنقذها فى مستنقع النار و هى تعاملت معه كالنفايه
    Quando eram avistados invasores, enviavam-se sinais de fogo e fumo de torre para torre até à chegada de reforços. TED عند رؤية الغزاة، إشارات النار و الدخان تنقلت بين الأبراج حتى تصل التعزيزات العسكرية.
    Estas alegrias violentas têm fins violentos e, no seu triunfo, morrem, como o fogo e a pólvora, que se consomem num beijo. Open Subtitles هذه المسرات العنيفة تنتهي بالعنف ، و يموتون فى انتصارهم مثل النار و البارود
    Ela dança num anel de fogo e rejeita o desafio com um encolher de ombros". Open Subtitles انها ترقص في حلقة النار و ترمي كل التحديات بلا مبالاة
    Para coisas usadas perto de fogo e chamas. Open Subtitles يوجد في أشياء صنعت لتكون تقريبا مثل النار و اللهب
    Não passei por fogo e morte para agora trocar palavras idiotas com um mero servidor. Open Subtitles أنا لم أمر خلال النار و الموت لكي أتبادل كلمات ملتويه مع حشرة حمقاء
    Ele entrou, tentou reacender o piloto, porque queria fazer fogo, e fez. Open Subtitles ويفتح الغاز محاولا اشعال النار و .. هاهو قد فعلها
    O meu irmão e o meu tio desonraram o Senhor do fogo e trouxeram vergonha a todos nós. Open Subtitles لقد أخزى أخي و عمي سيد النار و جلبوا العار لنا جميعاً
    A tinta, e os combustíveis, foram aumentar a força do fogo e da explosão. Open Subtitles الطلاء سهل الاشتعال بالإضافة إلى قوة النار و الانفجار
    As áreas escuras são zonas onde estavam os resíduos vindos do fogo e os depósitos de pintura oxidada deixados pela explosão. Open Subtitles المنطقة الغامقة هي التي بقي عليها رواسب من النار و راسب الطلاء المتأكسد تشكل من الانفجار
    Não demorou a vir o dia em que o meu amigo Roku... teve de sair da Nação do fogo e enfrentar o seu destino como Avatar. Open Subtitles و قريباً أتى الوقت الذي كان فيه على صديقي روكو أن يغادر أمة النار و يواجه قدره كأفاتار
    Qualquer um, até o Senhor do fogo e a Nação do Fogo têm de ser tratados como se merecessem uma oportunidade. Open Subtitles الجميع, حتى زعيم النار و أمة النار يستحقون الحصول على فرصة ثانية
    Um plano em que me podia tornar Senhor do fogo e em que não morrias. Open Subtitles خطة من خلالها سأصبح زعيم النار و حياتك ستبقى
    E... er... hoje vai haver um eclipse, e o Aang vai lutar com o Senhor do fogo e... os pirodomadores não vão poder pirodomar, e isso é bom para nós e er... Open Subtitles و الكسوف اليوم, و آنـج سيحارب زعيم النار و مُسخري النار لن يكون لديهم نار ليستخدموها لذلك هذا جيد لنا
    Deite-lhe alcatrâo e cubra-o com penas, amarre-lhe cada perna, a um cavalo que vá em direcção oposta. Pegue-lhe fogo e bata em ambos os cavalos até que o desfaçam. Open Subtitles اربطوا قدميه لحصانين متعاكسين و أشعلوا النار و اضربوا الحصانين حتى يتمزق
    Nós somos o Príncipe do fogo e o Avatar. Acho que conseguimos enfrentá-los, sejam lá quem eles forem. Open Subtitles نحن أمير النار و الأفاتار, أعتقد أننا نستطيع التغلب عليهم في القتال مهما كانوا
    Sou o Espírito Azul, o terror da Nação do Fogo, e vim salvar o Avatar! Open Subtitles أنا الروح الزرقاء أنا بلاء عشيرة النار و أنا هنا لأنقذ الأفاتار
    Foi isto que perdeste: fomos para a Nação do Fogo, e tu ficaste melhor, e a Katara era a Senhora Pintada, e eu arranjei uma espada, e acho que o pirómano morreu. Open Subtitles هذا هو ما فاتك لقد ذهبنا إلى عشيرة النار, و أنت تحسنت صحتك و كيتارا كانت السيدة المرسومة و أنا حصلت على السيف و
    Um mundo onde todas as terras são da Nação do fogo e eu reino sobre tudo! Open Subtitles عالم كل أراضيه مِلك لأمة النار و أنا الحاكم الأعلى لكل شيء
    Está na hora de este mundo acabar por meio do fogo e de um novo mundo nascer das cinzas. Open Subtitles لقد حان الوقت لهذا العالم بأن ينتهي في النار و ان يولد العالم الجديد من الرماد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus