Mas, passei a vida inteira a fugir das pessoas ou a depositar as minhas esperanças em alguém que não posso ter. | Open Subtitles | ولكنني امضيت حياتي أبتعد عن الناس أو أثبت أحلامي على شخصاً لا أستطيع الحصول عليه فلقد إنتهيت من هذا |
Com um ecrã pode informar pessoas ou guiá-las de uma forma divertida. | TED | من خلال شاشة، يمكنه أن يعلم الناس أو يأخذهم في جولة بطريقة ممتعة ومرحة. |
Isto não está limitado a pessoas ou datas, mas também podemos utilizar conceitos. | TED | وليس قاصراً فقط على الناس أو التواريخ، لكن يمكن أيضاً وضعه في سياق المفاهيم. |
Os estudos epidemiológicos são bons instrumentos para estudar os efeitos de quase tudo na saúde, sem interferir directamente na vida das pessoas nem as sujeitar a exposições potencialmente perigosas. | TED | تعد الدراسات الوبائية أدوات عظيمة لدراسة الآثار الصحية لأي شيء تقريبًا، بدون التدخل المباشر بحياة الناس أو تعيينهم للتعرض لأخطار محتملة. |
Nem sei como avaliar as pessoas nem que renda pedir. | Open Subtitles | أنا لا أعرف حتى... أن أختار من بين الناس أو ماذا يجب أن أطلب كإيجار... |
Os robôs não substituem as pessoas ou os cães, nem os colibris, os falcões ou os golfinhos. | TED | الروبوتات لا تحل محل الناس أو الكلاب، أو الطيور الطنانة أو الصقور أو الدلافين. |
Frequentemente, quando as pessoas ou os países têm êxito, esquecem-se das causas do seu êxito. | TED | عادة ً، حين ينجح الناس أو تنجح الدُّوَل ينسون ما جعلهم ينجحون |
A prevenção desta infeção é sobretudo proteger as pessoas ou eliminar os mosquitos. | TED | حسنًا، منع العدوى يكون إما بحماية الناس أو القضاء على البعوض. |
Disse que não reconhecia nenhuma das pessoas ou lugares das alucinações. E nenhuma das pessoas ou animais, parecia aperceber-se dela. | TED | أي من ألأشخاص أو الأماكن التي تظهر في التهيؤات. و أي من الناس أو الحيوانات، حسنا، كانوا جميعهم غافلين عنها، لا يرونها. |
O Ravi diz que, se as pessoas ou animais comerem alguma coisa produzida na sua aldeia ou beberem ali água, ficam doentes. | TED | يقول رافي إن أكل الناس أو الحيوانات أي شيء ينمو فى قريته، أو شربوا الماء، يمرضون. |
Acho que essa ideia aterroriza muitas pessoas, ou provoca raiva, ou uma certa ansiedade. | TED | وهذه الفكرة بالذات، اعتقد، ترعب الكثير من الناس. أو انها تغضب، او تبعث على القلق بطريقة أو أخرى عند البعض الآخر. |
Não sou um grande defensor a pregar vegetarianismo para todas as pessoas ou o veganismo ou até mesmo o crudivismo. | Open Subtitles | أنا لست بِمُناصِر كبير للوعظ عن النباتيّة لكل الناس أو النباتيّة الصرفة أو حتى اﻷكل النيّئ. |
Toda a gente diz que ele esta ligado ao desaparecimento de algumas pessoas ou assassinatos ou qualquer coisa, mas nunca lhe aconteceu nada. | Open Subtitles | الجميع دائماً ما يقولون أنَّ له صله باختفاء بعض الناس أو جرائم قتل أو أشياء أخري ولكن لم يحدث له شيءٌ علي الإطلاق |
E ou ele está me fazendo matar pessoas, ou ele mata pessoas e me faz assistir. | Open Subtitles | و إما إنه يرغمني على قتل الناس أو إنه يقتل الناس و يجعلني أشاهد |
Ele sinceramente queria ajudar as pessoas, ou pelo menos enganou-me a pensar que era o caso. | Open Subtitles | لقد أراد صدقاً أن يعين الناس أو على الأقل خدعني لأظنّ أنّ الوضع كذلك |
Ou ele é uma dessas pessoas, ou é o agente encarregado do caso. | Open Subtitles | أما أنه واحد من هؤلاء الناس, أو أنه العميل المتكفل بهذه القضية |
Não queimava pessoas nem ouvia uma bruxa vermelha. | Open Subtitles | لم يحرق الناس أو يستمع لساحرة حمراء |
Porque não deixamos os nossos filhos destruir caixas do correio, bater nas pessoas nem roubar. | Open Subtitles | أو يضربوا الناس أو يسرقوا . |