"الناس اللذين" - Traduction Arabe en Portugais

    • pessoas que
        
    Eu penso nas pessoas que precisam destas coisas, a aguentarem numa bicha por comida... faz-me sentir que sou uma sortuda. Open Subtitles أفكر في الناس اللذين يحتاجون الى هذه الأشياء ..واقفين في الطابور من أجل الطعام يجعلني أشعر بأني محظوظة
    É necessário um filho da mãe para quebrar o hábito. As pessoas que são incapazes de se tornar em filhos da mãe em beneficio próprio recorrem a nós. Open Subtitles الناس اللذين ليس بأمكانهم ان يكونوا ابناء عاهرة بمفردهم يأتوا الينا
    Queremos ser mais interessantes do que aquilo que somos, olhamos de cima para baixo para as pessoas que entram, para comprarem os seus jornais ou cigarros! Open Subtitles نحن, نحب ان نعتبر انفسنا وكاننا اكثر اهميه من الناس اللذين ياتون هنا ليشتروا جريده او العياذ بالله, سجائر
    As pessoas que tu matas agora, para poderes viver... elas são inocentes. Open Subtitles الناس اللذين يُقتلون الآن لكي تعيشي هم أبرياء
    Precisavam de pessoas que tivessem estado perto do Mestre, fisicamente perto. Open Subtitles أنهم إحتاجوا الناس اللذين كانوا قريبين من السيد
    As pessoas que me dão resultados, ganham o meu respeito. Open Subtitles الناس اللذين يحصلون على علامات عالية يحضون بأحترامي
    As pessoas desta cidade, que mudaram e as pessoas que não mudaram. Open Subtitles الناس اللذين في هذه البلده التى تغيّرت والأناس التى لم تتغير فلو كان هناك ثقه متبادله
    As pessoas que o conheciam fizeram-no. Open Subtitles الناس اللذين يعرفونه فعلوا ذلك بالنيابة عني
    Tratas as pessoas que querem ser tuas amigas, como lixo. Open Subtitles تعاملين الناس اللذين تحاولين أن تكوني صديقتهم بقسوة
    E para compreender a vila de Camden temos de compreender as pessoas que aqui vivem. Open Subtitles و لتفهم مدينة كامدن يجب عليك أن تفهم الناس اللذين يعيشون هنا
    E se pensasse que na morte ia ver as pessoas que conheci em vida, Open Subtitles و إذا ظننت بأنني في الموت سأقابل الناس اللذين تعرفت عليهم بالحياه
    Uh, então as pessoas que concordam contigo vão adorar isso mas e então? Open Subtitles و بالتالي فأن الناس اللذين يتفقون معك سيطردونكِ من هنا أذا ماذا؟
    Tens ideia do tipo de pessoas que estamos a lidar? Open Subtitles هل لديك أي فكرة عن نوعية الناس اللذين نتعامل معهم ؟
    Olhem para as pessoas que mais amam no mundo e mandem-nas foder. Open Subtitles انظر الى الناس اللذين تحبهم, واخبرهم ان يذهبو الى الجحيم.
    Essas pessoas que se casam, fazem por exoneração ou falta de oportunidade. Open Subtitles أولئك الناس اللذين يبقون, متزوجون طوال العمر يفعلون ذلك للأستسلام أو نقص الفرص.
    O que é que se está a passar com as pessoas que queriam destruir as vossas colheitas e essas coisas? Open Subtitles مالذي يجري مع الناس اللذين أرادوا تدمير محاصيلكم بالحشرات وما شابهها؟
    Mas a verdade é que as pessoas que partem... nós queremos que elas regressem. Open Subtitles ولكن الحقيقة هي بأننا نريد عودة الناس اللذين رحلوا
    As pessoas que fazem o que nós fazemos são a verdadeira CIA. Open Subtitles الناس هنا, الناس اللذين يفعلون ما نفله هم الإستخبارات الحق
    Convidem para a vossa vida pessoas que não se parecem e que não pensam como vocês, não agem como vocês, não vêm de onde vocês vêm. E perceberão que elas porão em causa as vossas certezas e far-vos-ão crescer enquanto pessoas. TED ادعو إلى حياتكم الناس اللذين لا يشبهونكم منظرًا أو فكرًا أو يتصرفون مثلكم، أو يأتون من مكان غير الذي تأتون منه، وربما قد تجدوا أنهم يتحدون افتراضاتكم ويجعلونكم تنمون كأشخاص.
    Um mundo de pessoas que pensam da mesma forma que ela. Open Subtitles عالم من الناس اللذين يفكرون مثلها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus