"الناس الوحيدين" - Traduction Arabe en Portugais

    • as únicas pessoas
        
    • pessoas solitárias
        
    as únicas pessoas com quem conversa... são os seus clientes e ocasionalmente a polícia. Open Subtitles الناس الوحيدين الذين يتحاور معهم هم عملائه و بين حينٍ وآخر الشرطة
    as únicas pessoas por aqui à procura de serem iluminadas são os estudantes de medicina. Open Subtitles الناس الوحيدين هنا والذين سيكونون المستقبل هم طلاب الطب
    Hostilizaste as únicas pessoas que podiam permiti-lo. Open Subtitles أنت فقط عَزلتَ الناس الوحيدين الذين يمكنهم أن يجعلوا هذا يحدث.
    Há muitas pessoas solitárias e confusas por aí. Open Subtitles أجل، حسناً، هناك الكثير من الناس الوحيدين والمُشوّشين بالخارج.
    Eis uma música para todas as pessoas solitárias por aí, que são, basicamente, aqueles que restam. Open Subtitles إليكم أغنية لجميع الناس الوحيدين هناك وهي فقط حول كل شخصاً تبقى
    É de salientar que as únicas pessoas que o criticam são as que não o conhecem pessoalmente. Open Subtitles أظن أنه من المهم ملاحظة أن الناس الوحيدين الذي حادثتهم وينتقدون الأمر هم الذين لا يعرفونه شخصياً.
    E esta família que ele tem como refém, não vão ser as únicas pessoas cuja vida ele vai destruir. Open Subtitles وهذه العائلة بأنّه يؤخذ رهينة، هؤلاء ليسوا الناس الوحيدين الذي llves هو سيحطّم.
    as únicas pessoas que sabiam isso era eu, os meus pais e a Alicia. Open Subtitles الناس الوحيدين الذين يعلمون (بذلك كانوا أنا و والداي و (أليشا
    Reed, garanto-te, provavelmente não estás a par disto, pois as únicas pessoas com quem lidas são modrizes de 19 anos. Open Subtitles إذا تطلب الأمر ريـد) ربما لست على دراية بالأمر) الناس الوحيدين الذين تتعامل معهم هن فقط مراتب بالـ 19 من عمرهن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus