"الناس بدون" - Traduction Arabe en Portugais

    • pessoas sem
        
    • gente sem
        
    Uma vez mais, Brook Park está a alimentar centenas de pessoas sem selos alimentares e sem impressões digitais. TED حقيقة. ومرة أخرى، متنزه بروك يطعم المئات من الناس بدون طبعة طعام أو بصمة اصبع.
    Pedi a milhões de pessoas, sem duvidar do meu direito a fazer isso, para se levantarem contra o governo. TED و طالبت الملايين من الناس, بدون أن يكون لي الحق في ذلك, بأن يقفوا أمام الحكومة.
    Mas há pessoas sem miolos que falam muito, não há? Open Subtitles لكن بعض الناس بدون عقل و يتحدثون كثيراً. أليس كذلك ؟
    Ela não cuida desta gente sem sentir a sua dor. Open Subtitles لا يمكنها النظر إلى أؤلئك الناس بدون الشعور بألمهم
    Detesto que apareça gente sem avisar. É tão piroso. Open Subtitles أكره أن يأتي الناس بدون موعد هذا سمج
    Tinham matado um grande número de pessoas sem as levarem a tribunal. Open Subtitles أنا أتذكر أنه فى عهدهم قُتل عدد كبير من الناس بدون أى محاكمه ببساطه قاموا بأغتيالهم
    É que eu também sei olhar para as pessoas sem pestanejar. Open Subtitles أنا أعرف أيضا كيف أنظر إلى الناس بدون أن يرف لي جفن
    Podes influenciar as pessoas sem estar sempre a pressioná-las. Open Subtitles أتعلمين، بإمكانك التأثير على الناس بدون أن تزعجيهم دائماً
    Se eu fosse Deus, criava as pessoas sem vazio. Open Subtitles لو كنت أنا الله لخلقت الناس بدون هذا الفراغ أصلاً
    Teríamos que drogar mil pessoas sem a permissão delas? Open Subtitles نحن يجب أن نخدر آلاف الناس بدون أخذ موافقتهم؟
    Olhem para vocês, a brincar com pessoas sem razão nenhuma. Open Subtitles تأمّلا ما تفعلانه، تعبثان مع الناس بدون سبب.
    Além do mais, podemos alvejar pessoas sem motivo e ninguém pode fazer nada contra isso. Open Subtitles أيضاً ، بوسعك قتل الناس بدون أدنى سبب ليس بوسع احداً فعل أي شيئاً حيال ذلك
    Talvez usem o telemóvel de pessoas sem que elas saibam. Open Subtitles ربما سيستعملون هواتف الناس بدون معرفتهم ؟
    Sempre que regressava a casa, ouvia os problemas das pessoas, pessoas doentes, pessoas sem água, tudo. E sempre que voltava aos EUA, pensava neles. TED وظللت كل مرة أعود الى الديار أستمع الى مشاكل هؤلاء الناس الناس المرضى، الناس بدون ماء، كل الأشياء وكل مرة أرجع الى أمريكا، ظللت أفكّر فيهم بعدها في يوم، حكى لي عجوز حكاية، والحكاية كانت كالتالي
    Demora tempo a convencer pessoas sem provas. Open Subtitles سيستغرق وقتاً لإقناع الناس بدون إثبات
    Abusaste e mataste estas pessoas sem nenhuma retribuição. Open Subtitles لقد قتلت هؤلاء الناس بدون أي رداع
    - Já é suficientemente difícil salvar estas pessoas sem ter de estar sempre a tomar conta de ti. Open Subtitles ماذا تعتقد ؟ إنهمنالصعبالتعاملمعهؤلاء الناس ... بدون أن تكون دائماً تملك ما يجعلك تستطيع الخروج من المشاكل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus