"الناس بعد الآن" - Traduction Arabe en Portugais

    • pessoas
        
    A regra aqui é que não matamos pessoas. Open Subtitles سياسة الشركة تقتضي ألا نقتل الناس بعد الآن
    Não temos de ser mais, essas pessoas. Open Subtitles لا يتعين علينا أن نكون أولئك الناس بعد الآن
    Já não faz mais sentido a CIA vigiar as pessoas, se eles fazem isso a eles mesmos. Open Subtitles انها ليست فكرة بعيد عن وكالة المخابرات المركزية للتنصت على الناس بعد الآن إذا كانت سوف تتنصت على نفسها
    Eu disse-lhe para nuca mais ofender as pessoas. Open Subtitles أخبرته بأن لا يأذى الناس بعد الآن
    Não são muitas as pessoas que o usam hoje em dia toda a gente tem telemóvel. Open Subtitles لم يعد يستخدهم الكثير من الناس بعد الآن مع حمل الجميع هواتف خلوية تلك الأيام ...
    Já não gasto energia a odiar pessoas. Open Subtitles لا أكرّس طاقة لكره الناس بعد الآن.
    Acho que já não temos de salvar pessoas. Open Subtitles لا أظننا يجب أن ننقذ الناس بعد الآن.
    para não teres de voltar a passar por cima das pessoas. Open Subtitles حتى لاتقومين بملاحقة الناس بعد الآن..
    É difícil olhar para aquilo e não pensar que já não posso ajudar as pessoas. Open Subtitles ومن الصعب أن... نظرة في ذلك وليس التفكير في كيف لا يمكن أن تساعد الناس بعد الآن.
    Já não somos aquelas pessoas. Open Subtitles نحن لسنا هؤلاء الناس بعد الآن.
    Já não somos essas pessoas, Liv. Open Subtitles نحن لسنا أولئك الناس بعد الآن يا ليف
    Coisas, que as pessoas já não dizem. Open Subtitles وهذه أمور لا يقولها الناس بعد الآن
    Ela ainda responde, mas tem dificuldades em conversar com as pessoas. Open Subtitles لا تزال تستجيب، لكنّها لمْ تعد جيّدة في التحدّث مع الناس بعد الآن. -آسفة .
    Já não vivem lá pessoas. Open Subtitles لم تعد تسكنها الناس بعد الآن.
    Já não mato mais pessoas. Open Subtitles لا اقتل الناس بعد الآن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus