Mas, então o homem morreu, e durante 2.000 anos, muitas pessoas na Terra acreditam que um dia vai voltar para salvar-nos. | Open Subtitles | لكن بعدها توفي الرجُل ولمدة 2000 عام الكثير والكثير من الناس على الأرض آمنوا أنّه يوماً ما سيعودُ لينقذنا |
A maioria das pessoas na Terra creem que têm uma alma e a ideia é central a muitas religiões. | TED | الآن معظم الناس على الأرض يؤمنون بأن لديهم أرواح وهذه الفكرة ترتكز عليها الكثير من الأديان |
Enquanto os cientistas estudam como manter astronautas saudáveis no espaço, nós podemos usar os exercícios e as técnicas que usamos para astronautas e transferi-los para as pessoas na Terra melhorando a sua saúde aqui. | TED | كما يدرس العلماء كيفية الحفاظ على صحة رواد الفضاء في الفضاء الخارجي، يمكننا أن نأخذ التدريبات والتقنيات التي يستخدمها رواد الفضاء وتطبيقها على الناس على الأرض لتحسين الصحة العامة للبشر. |
A primeira razão são as pessoas no terreno que encontram maneiras de fazer milagres, porque se dedicam e empenham. | TED | السبب الأول هو الناس على الأرض الذين يجدون طرقاً لصنع المعجزات بسبب إلتزامهم |
Este documento diz que é uma das poucas pessoas na Terra capaz de fazer este trabalho. | Open Subtitles | هذه الورقة تقول بأنك واحدة من حفنة من الناس على الأرض القادرين على القيام بهذه الوظيفة |
Está a conseguir avanços científicos que muito poucas pessoas na Terra sequer sonhariam. | Open Subtitles | تحرزين تقدما في العلوم معظم الناس على الأرض لا يمكنهم ان يحلموا بهاذا التقدم |