Se há uma coisa que aprendi, é que tens de aprender a dar valor às pessoas na tua vida enquanto podes. | Open Subtitles | إذا كان هنالك شيء قد تعلمته، فعليك تقدير الناس في حياتك ما دامت لديك الفرصة |
Mas Trent, muitas poucas pessoas, na tua vida, vão-te aceitar pelo homem que és. | Open Subtitles | لكن ترينت قليل من الناس في حياتك سيقبلوك كما أنت |
Além disso, se algo de muito importante, estivesse a acontecer, terias muitas pessoas na tua vida com quem falar. | Open Subtitles | بجانب اي شيء حقاً مهم يجري , لديك العديد من الناس في حياتك يمكن أن تتحدث معهم حوله |
Conversas, filmes que viu, as pessoas na sua vida, até o seu nome. | Open Subtitles | أحاديث ، أفلام شاهدتها الناس في حياتك ، حتّى اسمك |
Acha possível que tenha expulsado e afastado tantas pessoas na sua vida, que não tenha outra hipótese senão continuar sozinho? | Open Subtitles | هل من الممكن انك تكون قد همّشت و أبعدت عنك معظم الناس في حياتك فلم يكن امامك خيار إلا الغِناء منفرداً ؟ |
Sei que tens perguntas, dúvidas, mas tens de confiar que as pessoas na tua vida que se preocuparam contigo... | Open Subtitles | أنا أعلم أن لديكِ أسئله شكوك لكن يجب أن تثقي بان الناس في حياتك |
De todas as pessoas na tua vida, quantas acreditam mesmo em ti? | Open Subtitles | من بين جميع الناس في حياتك كم منهم يصدقك بالفعل؟ |