"الناس في هذه" - Traduction Arabe en Portugais

    • as pessoas nesta
        
    • As pessoas desta
        
    • pessoas neste
        
    • as pessoas nestas
        
    • as pessoas desses
        
    • das pessoas nesta
        
    • pessoas da
        
    • pessoas nessa
        
    as pessoas nesta sala poderiam fazê-lo definitivamente. TED يمكن بالتأكيد أن يتم ذلك بواسطة الناس في هذه الغرفة.
    as pessoas nesta cidade lidam com as coisas de maneira diferente, mas conseguem lidar. Open Subtitles الأمور السيئة تحدث هنا الناس في هذه البلدة يتعاملون مع الأمور بطريقة مختلفة
    Todas As pessoas desta estação estão em estado de coma ou catatônico. Open Subtitles جميع الناس في هذه المحطة إمّا متصلّبين أو غائبين عن الوعي.
    As pessoas desta cidade são mesmo ingratas. Open Subtitles الناس في هذه المدينة .بالتأكيد انهم غير شكورين
    Para alguma pessoas neste país isso é suficiente para ser uma prostituta. Open Subtitles بالنسبة لبعض الناس في هذه البلاد هذا يكفي ليطلقون عليكِ عاهرة.
    Precisamos de trabalhar com as pessoas nestas comunidades, e dar-lhes os recursos e as ferramentas de que necessitam para resolver os seus problemas. TED علينا أن نعمل مع الناس في هذه المجتمعات, وأن نعطيهم المصادر والأدوات التي يحتاجونها ليحلوا مشاكلهم الخاصة.
    as pessoas desses países, os líderes desses países, não são complacentes. TED الناس في هذه البلدان، قادة هذه البلدان، ليسوا بمتراخين.
    Metade das pessoas nesta cidade queriam ver o Scotty Lockhart morto. Open Subtitles نصف الناس في هذه المدينه يريدون رؤيه سكوت لوكهارت ميتًا نصفهم..
    as pessoas nesta cidade precisam de proteção e... se não recuperares a tua velocidade, como raio vamos mantê-las a salvo? Open Subtitles الناس في هذه المدينة بحاجة إلى الحماية وإذا لم تسترجع سرعتك من بحق الجحيم سنستطيع حمايته؟
    as pessoas nesta sala... Somos todos alcoólicos. Open Subtitles الناس في هذه الغرفة، كلّنا مُدمنين على الكحول.
    Os tratamentos de cancro personalizados são o outro lado das bio-armas personalizadas, o que significa que podem atacar qualquer individuo, incluindo todas as pessoas nesta fotografia. TED علاجات السرطان الشخصية هي الوجه الآخر للأسلحة البيولوجية، ذلك يعني أنه بإمكانك أن تهاجم أي فرد، بما في ذلك جميع الناس في هذه الصورة.
    Então o problema é, como podemos fazer com que as pessoas nesta sala e em todo o mundo, comecem a prestar atenção à energia que estamos a consumir, e comecem a desperdiçar menos? TED إذاً السؤال هو، كيف يمكننا جعل الناس في هذه الغرفة و حول العالم أن يولوا الاهتمام للطاقة التي نستخدمها و اهدار أقل ما يمكن منها
    Vou partir do pressuposto que as pessoas nesta sala sabem o que são os Objetivos para o Desenvolvimento Sustentável e como funciona esse processo. Mas queria que falássemos um pouco sobre o Objetivo 16: Paz, justiça e instituições fortes. TED سأفترض أن الناس في هذه الغرفة يعرفون ما هي أهداف التنمية المستدامة وكيف تعمل هذه العملية، ولكن أريدنا أن نتحدث قليلًا عن الهدف السادس عشر: السلام والعدالة والمؤسسات القوية.
    (Aplausos) KK: O que é que as pessoas nesta sala podem fazer? TED (تصفيق) كيف يمكننا المساعدة؟ ما الذي بإمكان الناس في هذه الغرفة؟
    O meu trabalho é proteger As pessoas desta cidade, e tu não me deixas. Open Subtitles أنا لا أستطيع ان أعمل عملي حماية الناس في هذه المدينة و أنت لا تدعني
    As pessoas desta aldeia surpreendem-me cada vez mais. Open Subtitles الناس في هذه البلدة أنهم يفاجئونني مرة بعد مرة.
    As pessoas desta cidade vão impressionar-se pela minha habilidade médica, não por desfilar por aí com uma máscara ridícula. Open Subtitles الناس في هذه البدلة سوف يذهلون بمهارتي الطبيه وليس من خلال استعراضاتي في زي سخيف
    Lembraste do tempo em que As pessoas desta cidade se ajudavam mutuamente? Open Subtitles أتذكر حين ساعد الناس في هذه المدينة بعضهم البعض؟
    As pessoas neste país nem sequer fazem tatuagens a menos que estejam bêbadas. Open Subtitles الناس في هذه البلد لا يدقون وشماً حتى إذا ثملوا
    A primeira preocupação é a corrupção, é que as pessoas nestas situações são corruptas e não são de confiança. TED التخوف الأول يتعلق بالفساد، قد تغلب على سلوك الناس في هذه الظروف وغير موثوق فيهم.
    Temos muito orgulho nos serviços de correio de três países africanos, a Nigéria, a República do Djibouti e a Costa do Marfim, que adotaram este sistema, o que significa que as pessoas desses países têm, hoje, uma maneira muito simples de explicar onde vivem. TED ونفخر حقًا بأن خدمات البريد في ثلاث دول إفريقية نيجيريا وجيبوتي وساحل العاج أصبحت واحدة تلو الأخرى تتبع العناوين من 3 كلمات، ما يعني أن الناس في هذه البلدان لديهم اليوم طريقة بالغة البساطة لوصف محال إقامتهم.
    Ninguém para além das pessoas nesta sala, sabe que isto aconteceu. Open Subtitles لا أحد بجانب هولاء الناس في هذه الغرفة يعرفون ما حدث
    Algumas das pessoas da cidade não são as minhas maiores fãs. Open Subtitles بعض الناس في هذه المدينة ليسوا من أكبر المُعجبين بي.
    Defendi muitas pessoas nessa cidade, pessoas Open Subtitles لقد دافعت عن الكثير من الناس في هذه المدينة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus