Vou dar-lhe indometacina para a crioglobulinemia. As pessoas não mudam. | Open Subtitles | سأبدأ معها بالإندوميثاسين من أجل الغلوبيولينات الباردة الناس لا يتغيّرون |
Vou continuar a dizer que As pessoas não mudam. | Open Subtitles | "وعلى سبيل المثال سأبقى أكرّر: "الناس لا يتغيّرون |
As pessoas não mudam só porque desejam mudar. | Open Subtitles | الناس لا يتغيّرون لمجرّد أنهم يتمنون ذلك |
As pessoas não mudam, os relacionamentos não mudam, e tampouco o sistema médico. | Open Subtitles | الناس لا يتغيّرون العلاقات لا تتغيّر والنظام الطبّي لن يتغيّر أبداً أيضاً |
As pessoas não mudam. Apenas se enganam a elas mesmas acreditando que conseguem. | Open Subtitles | الناس لا يتغيّرون أبداً، و إنّما يخدعون أنفسَهم فقط ليصدّقوا أنّهم يستطيعون. |
Não se muda isso porque As pessoas não mudam. | Open Subtitles | لا تغيري ذلك لأن الناس لا يتغيّرون |
Ela disse: "As pessoas não mudam, nem quando queres que elas mudem". | Open Subtitles | قالت: "الناس لا يتغيّرون مهما أردتهم أن يتغيّروا". |
As pessoas não mudam. | Open Subtitles | الناس لا يتغيّرون |
As pessoas não mudam. | Open Subtitles | الناس لا يتغيّرون |
As pessoas não mudam, Perry. | Open Subtitles | (الناس لا يتغيّرون يا (بيري |