"الناس ما" - Traduction Arabe en Portugais

    • às pessoas o que
        
    • que as pessoas
        
    • que eles
        
    • público o que ele
        
    • pessoas o que elas
        
    • às pessoas aquilo que elas
        
    Dar às pessoas o que elas querem. Não, o que elas precisam. Open Subtitles أعطاء الناس ما يريدون لا , لا , بل ما يحتاجون
    Então, detective. Temos de dar às pessoas o que elas querem. Open Subtitles هيا ، أيتها المحققة لابدّ أن نعطي الناس ما يريدون
    Já repararam que as pessoas já não usam tanto palhinhas? Open Subtitles ألاحظتما؟ الناس ما عادوا يستخدمون القش كما في السابق
    Já repararam que as pessoas já não usam tanto palhinhas? Open Subtitles ألاحظتما؟ الناس ما عادوا يستخدمون القش كما في السابق
    Bem, podíamos dar-lhes o que eles querem. Open Subtitles حسناً، يمكننا أيضاً أن نعطي الناس ما يريدون
    Dê ao público o que ele quer. Deixe-o correr! Open Subtitles أعطي الناس ما يريدونهُ أسمح لهُ بالسباق
    Segundo Aristóteles, justiça significa dar às pessoas aquilo que elas merecem. TED وفقاً لأرسطو العدالة تعني إعطاء الناس ما يستحقونه.
    Como contamos às pessoas o que se está a passar aqui? Open Subtitles كيف يمكن لنا أن نخبر الناس ما يحدث هنا ؟
    Vai àquele palco e dá às pessoas o que elas querem ouvir. Open Subtitles ستقف في تلك الدائرة وتعطي هؤلاء الناس ما جاءوا كي يسمعوه
    Odeio dizer às pessoas o que fazerem, mas depois de sairmos daqui hoje, quero que penses se é isto que queres. Open Subtitles أكره أن أملي على الناس ما يفعلون، لكن بعد مغادرتنا المكان اليوم، أود أن تسأل نفسك، أهذا ما تريده؟
    Achas que o meu vício está descontrolado e a tua necessidade de seres necessário é tão forte que dás às pessoas o que querem e o que precisam. Open Subtitles تظن أن إدماني خرج عن السيطرة حاجتك لأن يحتاجك الناس كبيرة لدرجة أن تعطي الناس ما يريدون ما يظنون أنهم يحتاجون
    Tem que chegar aos corações e às mentes, dar às pessoas o que eles querem de um serial killer. Open Subtitles شيئ يثير الرعب والإهتمام أعطِ الناس ما يريدونه من قاتلٍ متسلسل
    Mas é publicado na mesma e é pelo bem maior, para dizer às pessoas o que elas têm de saber. Open Subtitles ولكِنك نشرتَهُ فى كُلَ الأحوال، وهو للصالح العام، أن تٌخبِر الناس ما هُم في حاجة بأنّ يعرفوه.
    Sabíamos que as pessoas não iam deixar de fumar, mesmo que isso não seja saudável, então, porque não criar um cigarro mais seguro? Open Subtitles عرفنا الناس ما كان أبدا سيتوقّف التدخين، مهما كان غير صحّي هو كان. لذا لم لا جينيا هندس سيجارة أكثر أمانا؟
    Quero que as pessoas ouçam o que apenas eu posso contar. Open Subtitles أريد أن يسمع الناس ما أستطيع أنا فقط البوح به
    Espero que as pessoas adivinhem o que quero, mas nunca o digo. Open Subtitles أستمر بتوقّع أن يخمّن الناس ما أريد ولكنني لا أقوله مطلقاً
    Se queres que as pessoas saibam do que fiz, então... vou contar. Open Subtitles لو كنت تريد أن يعرف الناس ما فعلته, إذا أنا سأخبرهم
    Acho que as pessoas não continuam a chamar-lhes jardineiras. Open Subtitles لا أعتقد أن الناس ما زالوا يسمونه سروال.
    Vemos a representação do que as pessoas fizeram o que lhes foi pedido para fazer. TED وما تشاهدون الآن عرض لمدى جودة ما صنعه الناس ما طلب منهم فعله.
    Damos ao público o que ele quer. Open Subtitles أعطي الناس ما يريدونه.
    Não, mas os leitores dele talvez pensem, e é impossível falhar se dissermos às pessoas aquilo que elas querem ouvir. Open Subtitles لكن ربما سيفعل قراؤه ولا اعتقد انه مخطئ ان اخبر الناس ما يريدون سماعه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus