pessoas de todo o mundo dirigem-se para a Espanha. | Open Subtitles | الناس من جميع انحاء العالم يتجهون نحو اسبانيا |
pessoas de todo o mundo começaram a enviar-nos e-mails, telefonemas. | TED | بدأ الناس من جميع أنحاء العالم بإرسال الرسائل الإلكترونية والاتصال هاتفيًا. |
pessoas de todo o mundo faziam isto. | TED | كان الناس من جميع أنحاء العالم يقومون بذلك. |
As pessoas de todas as raças e crenças irão viver juntas em paz e harmonia. | Open Subtitles | فكل الناس من جميع البلاد و الأجناس سيعيشون معاً فى وئام و تناغم |
E eu quero grandes mudanças pessoas de todas as raças e você também quer isso, não? | Open Subtitles | و يمكننا حينها أن نقوم بأشياء كبيرة لكل الناس من جميع الأجناس و أنا أعلم أن هذا مهم لك |
Eu uso a roupa como meio de investigar e apreciar as pessoas de todo o mundo. | TED | فأستخدم الملابس كوسيلة للتحقيق وتقدير الناس من جميع أنحاء العالم |
Creio que um dia será exposto num museu... e virão pessoas de todo o mundo para o verem. | Open Subtitles | سوف تعلق فى متحف يوم ما و سيأتى الناس من جميع أرجاء العالم لرؤيتها |
Leio o que pessoas de todo o país nos escrevem e abro as cartas que vêm das vossas famílias para nós. | Open Subtitles | لذا أقرأ عندما يكتب لنا الناس من جميع أنحاء البلاد. وأفتح الخطابات التي تأتي لمنزلنا من عائلاتكم. |
Vêm pessoas de todo o mundo ver a nossa rua. | Open Subtitles | الناس من جميع أنحاء العالم يأتون إلى هنا لمجرد رؤية شارعنا . |
Esta Terra, a nossa casa, está a chamar-nos para sermos ousadas, lembrando a todos nós que estamos juntos nisto, mulheres, homens, pessoas de todas as identidades de género, todos os seres. | TED | وطننا ، تدعونا إلى أن نكون جريئين ، تذكرنا أننا جميعا في هذا معا. النساء ، الرجال ، الناس من جميع الهويات الجنسية ، جميع الكائنات ، نحن قوة الحياة. |