"الناس من جميع" - Traduction Arabe en Portugais

    • pessoas de todo
        
    • pessoas de todas
        
    pessoas de todo o mundo dirigem-se para a Espanha. Open Subtitles الناس من جميع انحاء العالم يتجهون نحو اسبانيا
    pessoas de todo o mundo começaram a enviar-nos e-mails, telefonemas. TED بدأ الناس من جميع أنحاء العالم بإرسال الرسائل الإلكترونية والاتصال هاتفيًا.
    pessoas de todo o mundo faziam isto. TED كان الناس من جميع أنحاء العالم يقومون بذلك.
    As pessoas de todas as raças e crenças irão viver juntas em paz e harmonia. Open Subtitles فكل الناس من جميع البلاد و الأجناس سيعيشون معاً فى وئام و تناغم
    E eu quero grandes mudanças pessoas de todas as raças e você também quer isso, não? Open Subtitles و يمكننا حينها أن نقوم بأشياء كبيرة لكل الناس من جميع الأجناس و أنا أعلم أن هذا مهم لك
    Eu uso a roupa como meio de investigar e apreciar as pessoas de todo o mundo. TED فأستخدم الملابس كوسيلة للتحقيق وتقدير الناس من جميع أنحاء العالم
    Creio que um dia será exposto num museu... e virão pessoas de todo o mundo para o verem. Open Subtitles سوف تعلق فى متحف يوم ما و سيأتى الناس من جميع أرجاء العالم لرؤيتها
    Leio o que pessoas de todo o país nos escrevem e abro as cartas que vêm das vossas famílias para nós. Open Subtitles لذا أقرأ عندما يكتب لنا الناس من جميع أنحاء البلاد. وأفتح الخطابات التي تأتي لمنزلنا من عائلاتكم.
    Vêm pessoas de todo o mundo ver a nossa rua. Open Subtitles الناس من جميع أنحاء العالم يأتون إلى هنا لمجرد رؤية شارعنا .
    Esta Terra, a nossa casa, está a chamar-nos para sermos ousadas, lembrando a todos nós que estamos juntos nisto, mulheres, homens, pessoas de todas as identidades de género, todos os seres. TED ‫وطننا ،‬ ‫تدعونا إلى أن نكون جريئين ،‬ ‫تذكرنا أننا جميعا في هذا معا.‬ ‫النساء ، الرجال ، الناس من جميع‬ ‫الهويات الجنسية ، جميع الكائنات ،‬ ‫نحن قوة الحياة.‬

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus