"الناس هم" - Traduction Arabe en Portugais

    • pessoas são
        
    • pessoas estão
        
    • pessoas eram
        
    • pessoas que
        
    As pessoas são falíveis e as influências que deturpam continuarão a existir. TED الناس هم بشر معذبون، التأثيرات المشوشة ستستمر في الوجود.
    Assim, 99% das pessoas são doadoras de órgãos. TED لذلك، 99 بالمئة من الناس هم متبرعون بالأعضاء.
    CA: Chimamanda Adichie — as pessoas são mais do que uma única identidade. TED تشيماماندا أديشي، الناس هم أكثر من هوية واحدة.
    Agora estas pessoas estão a pagar o preço, esventradas com o vosso nome escrito no próprio sangue. Open Subtitles والآن ، هؤلاء الناس هم من ... يدفعون الثمن مُزقوا إرباً ، وكتب اسمكم بدمائهم
    Houve pessoas que fizeram um alarido, e estas pessoas eram aquelas que acreditavam que a escrita do Indo não representa uma língua. TED كان هناك أشخاص شرعوا في البكاء ، وكان هؤلاء الناس هم الذين يعتقد أن النص الاندوسي لا يمثل لغة.
    Mas penso que o que se passou foi que o foco em grupos geracionais, nestes grupos de pessoas, criaram um espaço onde esquecemos que as pessoas são pessoas. TED ولكن أظن أن ما حدث هو التركيز على الفئات الأجيال، هذه المجموعات من الناس، التي صنعت قدرة نسيان أن الناس هم ناس.
    Tão depressa as pessoas são as nossas melhores amigas... como as imaginamos estraçalhadas por uma matilha de lobos raivosos. Open Subtitles بدقيقة واحدة الناس هم أفضل أصدقائك لاحقاً انت تتخيلهم أنهم يتعرضون للتمزيق من قبل مجموعة من الذئاب المسعورة
    Essas pessoas são vítimas de guerra. Condecorá-los-ia se pudesse. Open Subtitles هؤلاء الناس هم ضحايا حرب لو استطعت لأعطيتهم ميدالية
    Essas pessoas são geralmente mulheres que estão, geralmente, a superar de uma separação. Open Subtitles هؤلاء الناس هم عادة النساء. وهؤلاء النساء عادة الفرز من خلال تفكك.
    As pessoas são sacanas vestidas de sacana com recheio de sacana. Open Subtitles في الحقيقة ذلك سخيف. الناس هم أوغاد مغطون و محشوّون بالنذالة
    pessoas são más, Sr. Constantine. Pessoas. Open Subtitles إن الناس هم الأشرار سيد كونستانتين،الناس
    Estas pessoas são o motivo pelo qual nas Urgências existem ferramentas especiais para retirar a garrafa de champanhe, a lâmpada fluorescente, o hamster. Open Subtitles هؤلاء الناس هم السبب الذي يجعل غرف الطوارئ تمتلك عدة خاصة لإزالة زجاجة الخمر المصباح المشع، والهمستر
    Que tipo de pessoas são eles para serem apontadas para fazerem aquele trabalho? Open Subtitles أي نوع من الناس هم من يـُعـيَّن لاداء تلك المهمة؟
    Por vezes, juro que as pessoas são os seus piores inimigos. Open Subtitles أحياناً ، أقسم بالرب، إن الناس هم أعداء أنفسهم.
    Eles não têm muito jeito para lidar com pessoas, são melhores com robôs espaciais, telemóveis e outras coisas. Open Subtitles ليسوا بارعين مع الناس هم أفضل من الروبوتات و الهواتف النقالة
    Não estou a fazer caridade. É preciso ter quantidade. As pessoas são a melhor defesa contra os walkers. Open Subtitles هذا ليس عمل خيري ، يجب أن يكون لديكِ أعداد كافية الناس هم أفضل طريقة للدفاع ضد السائرون أو حتى ضد الناس
    Seria um grande erro viver a vida toda a achar que as pessoas são só o que vemos. Open Subtitles سيكون من الخطأ، أن تظن الناس هم ثمرة ما تراه عيناك.
    Essas pessoas são altas, TED هؤلاء الناس هم طَوِيلِي القامة.
    É também uma espécie de protesto, um protesto pessoal contra a nossa atual cultura, em que as pessoas estão nos concertos com os telemóveis de fora a gravar o concerto todo e a incomodar os outros. TED أنها أيضا نوع من الاحتجاج، احتجاج شخصي، ضد الثقافة نحن نعيشها الآن حيث الناس هم فقط في الحفلات مع الهواتف المحمولة الخاصة بهم وتسجيل الحفل كله، إنهم يزعجونك.
    E todas aquelas pessoas estão vivas graças a ti. Open Subtitles كل أولئك الناس هم أحياء, بفضلك.
    Estas pessoas eram as mais engenhosas, mais resistentes e mais responsáveis das suas comunidades. TED كان هؤلاء الناس هم الأكثر مقدرة و مرونة و أصحاب مسؤولية في مجتمعاتهم.
    Estas são as pessoas que fazem a maioria do sítio, e, de certa forma, são semiprofissionais no que fazem, TED هؤلاء الناس هم من يقومون بالجزء الأكبر من الموقع، وهم، نوعاً ما، شبه محترفين في ما يفعلونه،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus