As pessoas são falíveis e as influências que deturpam continuarão a existir. | TED | الناس هم بشر معذبون، التأثيرات المشوشة ستستمر في الوجود. |
Assim, 99% das pessoas são doadoras de órgãos. | TED | لذلك، 99 بالمئة من الناس هم متبرعون بالأعضاء. |
CA: Chimamanda Adichie — as pessoas são mais do que uma única identidade. | TED | تشيماماندا أديشي، الناس هم أكثر من هوية واحدة. |
Agora estas pessoas estão a pagar o preço, esventradas com o vosso nome escrito no próprio sangue. | Open Subtitles | والآن ، هؤلاء الناس هم من ... يدفعون الثمن مُزقوا إرباً ، وكتب اسمكم بدمائهم |
Houve pessoas que fizeram um alarido, e estas pessoas eram aquelas que acreditavam que a escrita do Indo não representa uma língua. | TED | كان هناك أشخاص شرعوا في البكاء ، وكان هؤلاء الناس هم الذين يعتقد أن النص الاندوسي لا يمثل لغة. |
Mas penso que o que se passou foi que o foco em grupos geracionais, nestes grupos de pessoas, criaram um espaço onde esquecemos que as pessoas são pessoas. | TED | ولكن أظن أن ما حدث هو التركيز على الفئات الأجيال، هذه المجموعات من الناس، التي صنعت قدرة نسيان أن الناس هم ناس. |
Tão depressa as pessoas são as nossas melhores amigas... como as imaginamos estraçalhadas por uma matilha de lobos raivosos. | Open Subtitles | بدقيقة واحدة الناس هم أفضل أصدقائك لاحقاً انت تتخيلهم أنهم يتعرضون للتمزيق من قبل مجموعة من الذئاب المسعورة |
Essas pessoas são vítimas de guerra. Condecorá-los-ia se pudesse. | Open Subtitles | هؤلاء الناس هم ضحايا حرب لو استطعت لأعطيتهم ميدالية |
Essas pessoas são geralmente mulheres que estão, geralmente, a superar de uma separação. | Open Subtitles | هؤلاء الناس هم عادة النساء. وهؤلاء النساء عادة الفرز من خلال تفكك. |
As pessoas são sacanas vestidas de sacana com recheio de sacana. | Open Subtitles | في الحقيقة ذلك سخيف. الناس هم أوغاد مغطون و محشوّون بالنذالة |
pessoas são más, Sr. Constantine. Pessoas. | Open Subtitles | إن الناس هم الأشرار سيد كونستانتين،الناس |
Estas pessoas são o motivo pelo qual nas Urgências existem ferramentas especiais para retirar a garrafa de champanhe, a lâmpada fluorescente, o hamster. | Open Subtitles | هؤلاء الناس هم السبب الذي يجعل غرف الطوارئ تمتلك عدة خاصة لإزالة زجاجة الخمر المصباح المشع، والهمستر |
Que tipo de pessoas são eles para serem apontadas para fazerem aquele trabalho? | Open Subtitles | أي نوع من الناس هم من يـُعـيَّن لاداء تلك المهمة؟ |
Por vezes, juro que as pessoas são os seus piores inimigos. | Open Subtitles | أحياناً ، أقسم بالرب، إن الناس هم أعداء أنفسهم. |
Eles não têm muito jeito para lidar com pessoas, são melhores com robôs espaciais, telemóveis e outras coisas. | Open Subtitles | ليسوا بارعين مع الناس هم أفضل من الروبوتات و الهواتف النقالة |
Não estou a fazer caridade. É preciso ter quantidade. As pessoas são a melhor defesa contra os walkers. | Open Subtitles | هذا ليس عمل خيري ، يجب أن يكون لديكِ أعداد كافية الناس هم أفضل طريقة للدفاع ضد السائرون أو حتى ضد الناس |
Seria um grande erro viver a vida toda a achar que as pessoas são só o que vemos. | Open Subtitles | سيكون من الخطأ، أن تظن الناس هم ثمرة ما تراه عيناك. |
Essas pessoas são altas, | TED | هؤلاء الناس هم طَوِيلِي القامة. |
É também uma espécie de protesto, um protesto pessoal contra a nossa atual cultura, em que as pessoas estão nos concertos com os telemóveis de fora a gravar o concerto todo e a incomodar os outros. | TED | أنها أيضا نوع من الاحتجاج، احتجاج شخصي، ضد الثقافة نحن نعيشها الآن حيث الناس هم فقط في الحفلات مع الهواتف المحمولة الخاصة بهم وتسجيل الحفل كله، إنهم يزعجونك. |
E todas aquelas pessoas estão vivas graças a ti. | Open Subtitles | كل أولئك الناس هم أحياء, بفضلك. |
Estas pessoas eram as mais engenhosas, mais resistentes e mais responsáveis das suas comunidades. | TED | كان هؤلاء الناس هم الأكثر مقدرة و مرونة و أصحاب مسؤولية في مجتمعاتهم. |
Estas são as pessoas que fazem a maioria do sítio, e, de certa forma, são semiprofissionais no que fazem, | TED | هؤلاء الناس هم من يقومون بالجزء الأكبر من الموقع، وهم، نوعاً ما، شبه محترفين في ما يفعلونه، |