Se As pessoas falam da revista, é porque a compram. | Open Subtitles | ولو أن الناس يتحدثون عن المجلة فستباع بأعداد كبيرة |
O teu irmão tem péssima reputação, por isso, As pessoas falam. | Open Subtitles | شقيقك يحظى بسمعة معروفة للغاية و كمــا تعلم، الناس يتحدثون. |
As pessoas falam na revolução dos computadores como se fosse coisa do passado, mas a revolução ainda nem começou. | Open Subtitles | الناس يتحدثون عن ثورة الحواسيب وكما لو انها كانت شيئا من الماضي الثورة لم تبدأ حتى بعد |
Já ouviram muita gente falar da redução de 80 % para 2050. | TED | لعام 2050، سمعتم العديد من الناس يتحدثون حول هذا الإنخفاض ب 80 في المائة. |
Vejo que as pessoas têm falado disso no oeste. | Open Subtitles | أرى الناس يتحدثون في الغرب. |
Li que As pessoas falam sozinhas quando sabem que ninguém quer saber o que têm para dizer. | Open Subtitles | قرأت أن الناس يتحدثون إلى أنفسهم عندما لا يعرفون أن لا أحد يهتم بما يقولون |
As pessoas falam de corrupção e mais corrupção. | TED | ذلك أن الناس يتحدثون عن الفساد ، والفساد. |
Como têm desaparecido tantos tipos, As pessoas falam. | Open Subtitles | أعني, باختفاء جميع هؤلاء الرجال , فإن الناس يتحدثون |
As pessoas falam daquela casa e daquele pântano há anos e eu sempre, de certo modo, achei engraçado, então... | Open Subtitles | الناس يتحدثون عن قصص حول المنزل بذلك المتنقع من سنين وانا دائما نوعا ما , بسبب هذا , تعلمين كيف |
As pessoas falam sobre "fechamento", mas eu não acredito | Open Subtitles | "الناس يتحدثون عن "الخاتمة لاكن أنا لا أصدقها |
Senhoras e senhores, As pessoas falam da glória da batalha, do alcance dos governos, da majestade dos líderes, mas entrem nas aldeias destruídas e dêem a mão a uma criança faminta e com o corpo meio queimada. | Open Subtitles | سيداتي وسادتي الناس يتحدثون عن عظمة المعركة فوز الساحق للحكومات و عظمة الرؤساء |
Ainda bem que a primeira-dama deu este passo, pois As pessoas falam mais sobre isso. | Open Subtitles | نحن محظوظون جدا أن السيدة الأولى أخذت هذه المبادرة لجعل الناس يتحدثون عن هذا أكثر |
As pessoas falam dele, é verdade, e tenho orgulho que tenha sido meu pai. | Open Subtitles | الناس يتحدثون عنه، هذه حقيقة، وأنا فخورة بأنه كان أبي. |
Você sabe, um monte de gente falar sobre startups bootstrap mas que era assim, deve estar no dicionário de inicialização. | Open Subtitles | الكثير من الناس يتحدثون عن المشاريع الممولة ذاتيا من أصحابها ولكن كان هذا بمثابة. كان يجب أن يكون في قاموس الشركات الممولة ذاتيا انا اعنى |
Vejo que as pessoas têm falado disso no oeste. | Open Subtitles | أرى الناس يتحدثون في الغرب. |
Mas por outro lado, eu ouço pessoas falar de medo, de um sentimento de aversão ao risco: | TED | لكن على الجانب الآخر, أسمع الناس يتحدثون عن الخوف, إحساس النفور من المخاطرة. |
Tenho muita gente a falar comigo e fazer tudo isto, então... | Open Subtitles | لدي كثير من الناس يتحدثون معي ويعاملونني بلطف |
Hoje ouvimos pessoas a falar da falácia da massa fixa de trabalho para pensar no futuro de todos os tipos de trabalho. | TED | واليوم تسمعون الناس يتحدثون عن مغالطة إجمالي الوظائف لتفكرون بالمستقبل وبكل أنواع العمل فيه. |
Não podes deixar que as pessoas falem assim para ti, estar sempre a dar-te socos na perna. | Open Subtitles | لايمكنك ترك الناس يتحدثون معك بهذه الطريقة التركيز كان على قدمك طوال الوقت |
As pessoas conversam. | Open Subtitles | \u200fتجد الناس يتحدثون مع آخرين. |
Obviamente, você és boa a fazer as pessoas falarem. | Open Subtitles | من الواضح أنكِ جيدة في جعل الناس يتحدثون |