"الناس يعتقدون أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • pessoas pensam que
        
    • pessoas acham que
        
    • pessoas creem que
        
    • pessoas acreditam que
        
    • gente pensa que
        
    • pessoas acha que
        
    • pessoas crêem que a
        
    Algumas pessoas pensam que o cérebro é o órgão mais sexy. Open Subtitles حسنٌ، بعض الناس يعتقدون أن أكثر الأعضاء إثارة هو العقل
    Lee Cronin: Muitas pessoas pensam que a vida demorou milhões de anos a aparecer. TED لى كرونين: كثير من الناس يعتقدون أن الحياة احتاجت إلى ملايين السنين لتبدأ.
    As pessoas acham que as gravações podem capturar as vozes dos mortos. Open Subtitles الناس يعتقدون أن المسجلات تستطيع إلتقاط الغير مسموع من أصوات الموت
    Por isso, algumas pessoas creem que a escrita do Indo representa uma antiga língua indo-europeia, tal como o sânscrito. TED حتى ان بعض الناس يعتقدون أن لغة اهل السند تمثل اساس لغة الهندو أوروبية مثل السنسكريتية.
    Se as pessoas acreditam que alguém está acima da lei, não haverá lei. Open Subtitles إذا كان الناس يعتقدون أن أياً منهم فوق القانون لن يكون هناك قانون
    Muita gente pensa que o comportamento do nosso pai nos lixou, e é verdade. Open Subtitles الكثير من الناس يعتقدون أن سلوك أبينا قد أطاح بنا وهو بالفعل كذلك
    A maior parte das pessoas acha que uma criança devia ter dois pais Open Subtitles أغلب الناس يعتقدون أن الطفل يجب أن يملك والدين
    Muitas pessoas crêem que a sua postura, Fora elaborada para perturbar o Spassky. Open Subtitles كثير من الناس يعتقدون أن تصرفاته الغريبة فعلها لزعزعة سباسكي
    Uma das coisas que aprendi é que as pessoas pensam que as pessoas de sucesso não se sentem fraudes. TED لذا أحد الأشياء التي تعلمتها هو أن الناس يعتقدون أن الأشخاص الناجحين لا يشعرون بالاحتيال.
    Gabrielle, muitas pessoas pensam que dar à luz acaba quando o bébé respira pela primeira vez, por si próprio. Open Subtitles جابرييل، كثير من الناس يعتقدون أن الولادة تنتهي عندما يلتقط المولود أول أنفاسه
    Algumas pessoas pensam que pequenos espíritos vivem lá. Open Subtitles بعض الناس يعتقدون أن هناك أرواح صغيرة تسكن فيها
    As pessoas acham que mãos suadas e coração acelerado, são as únicas reações involuntárias que o seu corpo dá quando está a mentir. Open Subtitles معظم الناس يعتقدون أن راحة اليد المتعرقة أو زيادة مدل ضربات القلب هي الردود اللا إرادية التي يعطيها جسمك عندما تكذب
    Algumas pessoas acham que tudo isto é um assunto trivial. TED وبعض الناس يعتقدون أن هذا يعتبر مشكلة تافهة.
    As pessoas acham que os seguranças, são tipos que não passaram no exame para a polícia. Open Subtitles معظم الناس يعتقدون أن حراس الأمن هم الذين فشلوا في امتحان الشرطة
    Estas pessoas creem que a escrita do Indo representa uma antiga forma da família linguística dravidiana, que é a família linguística falada na maior parte do sul da Índia hoje. TED هؤلاء الناس يعتقدون أن كتابة أهل السند تمثل النموذج القديم من عائلة اللغات درافيديون، وهي عائلة اللغة المتحدث بها كثيرا في جنوب الهند اليوم.
    Estas pessoas acreditam que os símbolos são muito semelhantes ao tipo de símbolos que se encontram nos sinais de trânsito ou aos emblemas que se encontram nos escudos. TED الناس يعتقدون أن هذه الرموز هي مشابهة جدا لهذا النوع من الرموز التي تجد على إشارات المرور أو الشعارات التي تجد على الدروع.
    Apesar das sessões fotográficas e das idas à televisão, as pessoas acreditam que é o Denny quem gere a firma. Open Subtitles على الرغم من عمليات إطلاق النار المتكررة, الأحاديث التلفزيونية (ما زال الناس يعتقدون أن (ديني يدير هذه الشركة
    Muita gente pensa que os "rufias" nascem bacanos, mas a verdade é que, temos de treinar. Open Subtitles الكثير من الناس يعتقدون أن المتنمرين ولدوا رائعين ولكن الواقع هو ، يجب علينا أن نتمرن
    Mas muita gente pensa que a tecnologia na sua vida é intrusiva. Open Subtitles ولكن تعلمين, كثير من الناس يعتقدون أن التقنيات
    A maioria das pessoas acha que o arquiteto o fez para que os líderes estrangeiros ficassem desorientados. Open Subtitles معظم الناس يعتقدون أن المهندس المعماري فعل ذلك حتى ينزعج القادة الأجانب عندما يأتون لزيارة البيت الأبيض
    As pessoas crêem que a morte seria o seu castigo final, no fim dos nossos curtos períodos de miserável tristeza. Open Subtitles الناس يعتقدون أن الموت هو عقابه النهائي في نهاية دورة حياتنا القصيرة الحزينة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus