"الناس يعرفون" - Traduction Arabe en Portugais

    • pessoas sabem
        
    • gente sabe
        
    • sabem o
        
    • povo sabe
        
    • que as pessoas
        
    • pessoas saibam
        
    Porém, menos pessoas sabem que, depois da sua chegada, em dois anos, foram eliminados cerca de 250 mil indígenas aruaques, TED لكن القليل من الناس يعرفون أنه تم القضاء على 250,000 من الأراواك الأصليين في غضون عامين من وصوله.
    Poucas pessoas sabem o seu poder. Open Subtitles قلة من الناس يعرفون مقدار الطاقة بأي من تلك المواد
    Antes de saíres deixa-me ver essa cara feliz, porque as pessoas sabem como a tua mãe é boa pelo tamanho do teu sorriso. Open Subtitles لأن الناس يعرفون مدى أمومتك بحجم إبتسامتك
    Em 1961, logo após a Baía dos Porcos - muito pouca gente sabe isto - participei na redacção das Directivas de Segurança 55, 56 e 57. Open Subtitles في عام 1961 بعد خليج الخنازير مباشرة عدد قليل جدا من الناس يعرفون هذا شاركت في وضع المذكرات عمل الأمن القومي 55,56,57
    Não sei se essa gente sabe o que se passa. Têm muita sorte. Open Subtitles أنا لا أعرف ما إذا هؤلاء الناس يعرفون ماذا يجري.
    As pessoas sabem o que fazer com o livro. Open Subtitles الناس يعرفون ما يجب القيام به مع دفتر الزوار.
    Poucas pessoas sabem o que tu sentes. Open Subtitles ليس هناك كثير من الناس يعرفون ماتشعرين به
    Diz que é uma espécie de pneumonia. As pessoas sabem o que é isso. Open Subtitles قل أنه مشابه لالتهاب الأمعاء الناس يعرفون هذا
    Senhor? 200 pessoas sabem que me raptou. Não posso contar-lhes o porquê. Open Subtitles مئتين من الناس يعرفون أنك أجبرتني على هذا ولكنّي لن أستطيع أن أقول لهم السبب
    "As pessoas sabem que é o Benny, mas ninguém sabe quem eu sou." Open Subtitles لأن الناس يعرفون شخصية بيني ولكن أنا لم يعرفني أحد
    Apenas um gigolô Onde quer que eu vá As pessoas sabem o que faço... Open Subtitles مجرد رجل أجير في كل مكان أذهب إليه الناس يعرفون الدور الذي أؤديه
    Acho que as pessoas sabem que fodemos. Open Subtitles أعتقد أن الناس يعرفون بأننا مارسنا الجنس.
    Vamos ver se essas pessoas sabem de alguma coisa. Open Subtitles دعنا نرى إن كان هؤلاء الناس يعرفون أي شيء
    - As pessoas sabem mais do o que dizem. - Sim? Open Subtitles يبدو أن الناس يعرفون أكثر بكثير مما يقولونه, نعم؟
    Toda a gente sabe que gostas de atirar laranjas ao padre. Open Subtitles كل الناس يعرفون أنكي تحبين إلقاء البرتقال على الكاهن
    Mas não existe ar na Lua. Toda gente sabe disso. Open Subtitles لكن ليس هناك هواء على القمر كلّ الناس يعرفون ذلك
    Ora, pouca gente sabe disto, mas a Casa Branca é de facto constituída por 3 edifícios. Open Subtitles الآن، ليس كثير من الناس يعرفون هذا لكنالبيتالأبيضيتكونمن3مباني:
    Este povo sabe que as suas vidas vão mudar. Open Subtitles أولئك الناس يعرفون أن حياتهم على وشك التغيّير
    Pensas que as pessoas não sabem que és um traficante? Open Subtitles انت لا تعتقد ان الناس يعرفون انك تاجر مخدرات
    Pessoalmente, estou a levar tudo isso como um chamamento para ser o aliado que, tal como o meu chefe fez por mim, permite que as pessoas saibam que é bom abrirem-se. TED شخصيًا، أنا آخذ كل هذا كنداء لأكون الحليف الذي، كما فعل مديري لي، يدع الناس يعرفون أنه من الجيد الانفتاح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus