Não a compreende, é como a caixa de correio falante. | Open Subtitles | أنت لا تفهمها وحسب أنت مثل صندوق البريد الناطق |
Anuncie que o macaco falante foi preso e abatido! | Open Subtitles | أعلن أن القرد الناطق تم أعتقاله و مات |
Vais gostar desta. Vamos roubar o macaco falante do Georgie. | Open Subtitles | أنت سَتَحْبُّ هذا سَنَسْرقُ قرد جورج الناطق |
Nem o teu "porta-voz", o Chad Decker, pode prejudicar-nos. | Open Subtitles | حتى الناطق بلسانكِ تشاد ديكر لن يستطيع اذيتنا |
Perdemos o presidente, o porta-voz, a maioria dos quadros superiores. | Open Subtitles | ففقدنا الرئيس و الناطق الرسمي و أكثر الهيئة العليا |
mas achou que a ideia de um cão que fala era blasfema. | Open Subtitles | ولكنه اعتبر أن فكرة الكلب الناطق هي كفر. |
Vi o "Babe", com o porquinho falante. Fico o Babe. | Open Subtitles | أحب ذلك الفيلم الغبي ، مع ذلك الخنزير الناطق سأكون ذلك |
Deved ser a chavena falante. | Open Subtitles | مرحباً، يا هذا لابد وأنك الفنجان الشاي الناطق |
Foi o Sr. mesmo que me disse que o macaco falante que foi assassinado... | Open Subtitles | ــ أن القرد الناطق تم قتله ــ إعدامه |
Excepto aquele rato falante exibicionista. | Open Subtitles | فيما عدا هذا الجرذ الناطق المتفاخر، |
Agora a moldura falante. | Open Subtitles | والآن من الإطار الناطق |
-sobre a baleia falante. -Que balela. | Open Subtitles | إكتب عن الحوت الناطق أى حوت |
Mesmo assim, nessa bela tarde em Boston, um ursinho de pelúcia falante está prestes a se casar. | Open Subtitles | ورغم ذلك، في هذه الظهيرة) المشمسة في (بوسطن)، أن الدب (تيدي) الناطق على وشك أن يتزوج من صديقته. |
URSINHO falante PROCESSA PARA PROVAR SER UM INDIVÍDUO. | Open Subtitles | "الدب (تيدي) الناطق يطالب بحقوق الشخصية" |
Que melhor porta-voz que uma estrela uma criança pode ter? | Open Subtitles | من الناطق ألاعظم الذى يستطيع الطفل أن يكون لديه نجم ؟ |
O porta-voz do hospital confirmou... a existência de um edema volumoso... que deixou o Presidente incapacitado. | Open Subtitles | صرّح الناطق باسم المستشفى بأنه أصيب بالإستسقاء وخلافاً للجلطة الدماغية التي أصيب بها سابقاً لقد أصابت الرئيس بعجز كامل |
Mas um agente do fbi disse, e foi anunciado por um porta-voz da agência, que nenhum aparelho nuclear explodiu. | Open Subtitles | لكن وكيل مكتب تحقيقات فدرالي قالَ، من قِبل الناطق بلسان المكتبِ، ذلك لم يكن انفجار نووي |
Será bem vindo a todas as reuniões... e servirá de porta-voz internacional da empresa. | Open Subtitles | يمكنك حضور جميع الاجتماعات وستكون الناطق باسم الشركة فى جميع انحاء العالم |
E aliás, aquele barco que fala dá um mau exemplo. | Open Subtitles | بالإضافة إلى أن القارب الناطق يعتبر قدوة سيئة |
Cão que fala dá a isto um aspecto normal. Confere. | Open Subtitles | الكلب الناطق سوف يحاول اعادة الامور الى طبيعتها |
Está a filmar uma sequência do filme do cão que fala. | Open Subtitles | إنه يصور مشهدا من فلم الكلب الناطق ذلك |