"الناعمة" - Traduction Arabe en Portugais

    • suave
        
    • suaves
        
    • macias
        
    • mole
        
    • macio
        
    • macia
        
    • Leves
        
    • fofa
        
    • " soft power "
        
    O cheiro abafa tudo, sobretudo o cheiro suave e doce das flores. Open Subtitles الرائحة تغلب على أي شيء ولا سيما رائحة الزهور الجميلة الناعمة
    Sentimos falta do ronrom suave da tua voz. Open Subtitles لقد أحسسنا بالوحدة يا حبيبتى و اشتقنا لنبرة صوتك الناعمة
    A pesquisa mostra que preferimos vozes cheias, suaves, quentes, como chocolate quente. TED هناك أبحاث تظهر لنا أننا نحبذ الاصوات الغنية الناعمة الدافئة لها مذاق رائع
    Uma: as propriedades macias do íman garantem que, se ela bater na cabeça do surfista não o magoa. TED الأول، الخصائص الناعمة للمغناطيس والتي تجعله التي تجعله كذلك إن حصل و ضربت الراكب في رأسه، لن تتسبب في إصابته.
    - É conversa da "ordem". Estão a chamar-te "serviço mole". Open Subtitles إنه حديث النظام يطلقون عليكِ آنسة الخدمة الناعمة
    Este novo método estrutural macio permite-me modelar isto e construir estas esculturas à escala de arranha-céus. TED ان المجسمات الناعمة تمكنني من تشكيل هذه الامور وان ابني هذه المجسمات والتي هي بحجم ناطحات سحاب
    A sua pele macia, os lábios doces... o corpo jovem e firme. Open Subtitles بشرتها الناعمة ، شفتيها العذبتان جسدها الممشوق الشاب
    E para o teu traseiro suave e rosado, não para o teu coração. Open Subtitles إنه من أجل مؤخرتك الناعمة والمتورّدة ليس من أجل قلبك
    A tua suave carícia renovou de imediato o bater deste coração destroçado. Open Subtitles مداعبتك الناعمة جددت الضرب بهذا القلب المكسور
    Essa areia suave forma as praias tropicais que achamos tão atrativas. Open Subtitles وتشكل هذه الرمال الناعمة الشواطئ المدارية التي نجدها جميعا..
    Até à casa da Amanda, onde conseguia ouvir o suave bater do seu coração. Open Subtitles كل الطرق تؤدي إلى بيت أماندا المكان الذي أستطيع سماع نبضات قلبها الناعمة
    Sente essa parte suave na base do crânio? Open Subtitles أتشعر بتلك المنطقة الناعمة عند قاعدة الجمجمة؟
    Sim, isso mostra que ambos gostamos de latino, mas um latino suave. Open Subtitles نعم، هذا يظهر أن كلينا اختار اللاتينية، اللاتينية الناعمة
    Tenho tentado atraí-lo, assim... para prendê-lo a mim com elos suaves, para fazer consigo o que me aprouver. Open Subtitles لقد كنت أحاول أن أوقعك فى الفخ بهذه أن أقيدك بسلاسلى الناعمة حتى يمكننى أن أفعل بك ما أشاء
    Considere perguntar a si mesmo se está disposto a sacrificar em nome da beleza e de cutículas mais suaves. Open Subtitles تذكر أن تسأل نفسك بما ترغب فى أن تضحى فى سبيل الجمال و البشرة الناعمة
    Para mim, um homem não deve ser um músico solitário um produto das cálidas colinas e das suaves ribeiras. Open Subtitles بالنسبة لي ، الرجل يجب ألا يكون عازف وحيد في التلال الدافئة والجدوال الناعمة
    Ele será como barro nas mãos macias da vossa filha. Open Subtitles سيكون مثل الصلصال في يدها الناعمة قدستكم
    Até onde acha que conseguirão chegar... com as suas mãos macias e as suas habilidades? Open Subtitles لأي مسافةٍ تظنّكَ ستهرب ؟ بأيديكَ الناعمة و فنونكَ الراقية ؟
    Acho que bati em algo mole. Open Subtitles حسنا انا فقط احب الأشياء الناعمة اوه انا اسفة
    Isso é a amostra de tecido mole da segunda vítima? Open Subtitles تلك عينة النسيج الناعمة من الضحية الثانية؟
    As pessoas vivem aqui há milhares de anos, escavando as suas casas no solo macio. Open Subtitles عاش الناس هنا لآلاف السنوات، تجويف بيوتهم خارج التربة الناعمة. الكهوف قد تفتقر إليها بهجة بكين،
    Quero acariciar a tua pele quente e macia com os meus lábios. Open Subtitles اريد ان احس ببشرتك الناعمة والمثيرة بشفتي
    Só existe uma palavra para ti, Kitty Patas Leves: Miauuu! Open Subtitles هُناك كلمة واحدة لكِ يا (كـيتي) ذات الكفوق الناعمة.
    Portanto esta peça foi muito divertida, porque levou dois dias a cavar em terra fofa. TED وأمتعني هذا العمل حيث قضيت يومين أحفر في التربة الناعمة
    E esse " soft power " tem sido muito negligenciado e mal entendido. E ainda ssim é muito importante. TED ولطالما ما تعرضت هذه القوة الناعمة للتجاهل والكثير من سوء الفهم. رغم أهميتها البالغة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus