"الناقص" - Traduction Arabe en Portugais

    • falta
        
    • faltava
        
    • faltando
        
    • imperfeita
        
    Vou mostrar-vos estes diapositivos. Pensei começar com o logótipo. falta aqui, claro, a calota glaciar do Polo Norte. TED لقد فكرت أن أبدأ بالشعار. ما هو الشيء الناقص هنا بالطبع هو الغطاء الجليدي للقطب الشمالي
    Parece que só falta a vedação branquinha, não é? Open Subtitles يبدو أن الناقص الوحيد هو الأسلاك الشائكة البيضاء
    A única coisa que falta é estar escrito com sangue. Open Subtitles أيها المفتش الأمر الوحيد الناقص أنها لم تُكتب بالدماء
    - E só faltava um pouco de violência. Open Subtitles والشيء الوحيد الناقص هو التّهديد بالعنف
    Era o que eu ia dizer que estava faltando! Open Subtitles لقد كنت أريد أن اقول أن الشىء الناقص هو سقوط الثلج
    Pessoal, não vêem que mesmo uma sociedade imperfeita é melhor que a selvajaria de criar uma nova? Open Subtitles الناقص المجتمع أن ترون ألا رفاق يا جديد؟ واحد إنشاء وحشية من أفضل
    Devido a mentes tacanhas e a falta de apoio financeiro, conseguimos ajudar apenas metade dos necessitados. Open Subtitles وبسبب العقول المغلقة والتمويل الناقص إستطعنا الوصول لنصف ما نحتاجه فقط من أولئك
    Foi ele que o redigiu, deve saber o que falta. Open Subtitles لقد كتب الشفرات، فبالتالي سيعلم ما الناقص منها
    Tudo o que falta é o teu filho bastardo. Open Subtitles و الشئ الوحيد الناقص هو الوغد الذي لديك
    Durante anos procurei a parte que falta. Algo conhecido como o punhal do Negro. Open Subtitles بقيت لسنوات أطارد جزأه الناقص وهو شيء يدعى خنجر القاتم
    Especificamente, o que falta é a avaliação do trabalho de pensamento crítico, que é tão essencial em disciplinas de humanidades, ciências sociais, gestão e outras. TED تحديداً، الناقص هو التفكير النقدي وهذا أساسي جداً في مثل هذه التخصصات مثل الإنسانيات، العلوم الإجتماعية، إدارة الأعمال وغيرهم.
    O Tenente que me telefone, quando chegar a parte que falta. Open Subtitles إجعل الملازم أول "بروثيرهود" يتصل بى . فى اللحظة التى يأتى فيها الجزء الناقص . حسناً
    Isso é o que falta no The Shining. Open Subtitles ذلك هو الشىء الوحيد الناقص فى "الإشراق".
    O que falta na vida destas crianças é apoio emocional. Open Subtitles هذا العنصر الاساسي الناقص لدي الاولاد
    A única coisa que falta é uma centrifugadora. Open Subtitles الشيء الوحيد الناقص هو جهاز طرد مركزي
    No escritório apertado só faltava a roda de hamster e lascas de madeira. Open Subtitles الشئ الوحيد الناقص في ذلك .. المكتب الضيّق "هي عجلة جرذ "هامستر ونشارة خشب
    A cor que faltava no arco-íris do Raymond. Open Subtitles اللون الناقص في قوس رايموند
    Agora, onde está o dedão que está faltando? Open Subtitles والان , اين الاصبع الناقص
    O que está faltando à nossa Paro? Open Subtitles ما الناقص في عزيزتي (بارو)؟
    Isto vai dizer-nos se a osteogénese imperfeita é tipo II ou III? Open Subtitles وهذا يجعلنا نعلم إن كان تكون العظم الناقص من النوع الثاني أو الثالث؟
    Eu acho que gostaria de começar por agendar um ultra-som 3D, e depois, uh, eu gostaria de fazer um teste genétco para ver se o feto tem osteogénese imperfeita. Open Subtitles أعتقد أنّني أود أن أبدأ بإجراء فحص موجات فوق صوتية ثلاثي الأبعاد و بعدها , أود أن أجري إختبار جيني لأرى إن كان الجنين يعاني من تكون العظم الناقص هو مرض وراثي يؤدي إلى عدم القدرة على بناء العظم أو تكوينه ويؤدي إلى سهولة كسر العظام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus