A profecia afirma que podemos quebrar a maldição, mas para podermos desfazer uma maldição lançada por uma bruxa, temos de ter o poder | Open Subtitles | تفيد النبوءه بأنّنا قادرون على كسر تلك اللّعنة. لكن لكيّ نبطل لعنة ساحرة، فلا بدّ أن نتحلّى بالقوّة لإبطال سحر ساحرةً. |
E seja lá quem for, também conhece a profecia. | Open Subtitles | و بما أنه يعرف من أنت فانه بالقطع يعرف النبوءه |
Eu entendo que esta profecia é interessante e que nos tempos de hoje que exija que sejamos vigilantes contra qualquer perspectiva de ameaças à nossa segurança nacional, mas voltemos atrás, por um bocado. | Open Subtitles | افهم هذا ما يسمى النبوءه فهى مثيره للاهتمام وأن هذه الأوقات تتطلب منا اليقظه لأية تهديدات للأمن الوطنى |
Gostava de ver esse livro. Apenas ler a profecia. | Open Subtitles | انا احب ان ارى هذا الكتاب الذى يتحدث عنه اقرء هذه النبوءه |
Tenho de ajudar o Seeker, pois a profecia diz que apenas ele pode derrotar o Darken Rahl. | Open Subtitles | لذلك يجب ان اساعد الباحث، لان النبوءه تقول انه الوحيد "القادر علي هزيمه "داركن رال |
Podem fugir de mim, mas não podem fugir da profecia. | Open Subtitles | .أوه، يمكنك ان تهرب مني، لكنك لا تستطيع الهروب من النبوءه |
O Darken Rahl tentou matar-me por causa da sua crença cega na profecia. | Open Subtitles | داركن رال حاول قتلي بسبب إيمانه الأعمي بتلك النبوءه |
Uma que sabe o que está escrito na Profecia: | Open Subtitles | واحده ممن يعرفون ما قد كتب :علي تلال النبوءه |
Eu sei que achas que a profecia pode ser evitada. | Open Subtitles | اعرف انك تعتقد بان النبوءه من الممكن تجنبها, انت حاولت فعل هذا |
Não partilho devoção do meu Rei na profecia. Mas empenho-me em honra a coroa. | Open Subtitles | أنا لا أصدق النبوءه مثل الملك لكني أقسمت بالولاء للتاج |
A tua vida é santa, porque a profecia diz ser. | Open Subtitles | حياتك آمنه لأن النبوءه تقتضيها أن تكون كذلك |
Estou farto de todos falarem da profecia, da fé e do destino. | Open Subtitles | سأمت ثرثرة الجميع عن النبوءه و عن القدر و المصير |
Era a isto que a profecia se referia quando dizia que todos os doppelgãngers se iriam atrair como ímanes? | Open Subtitles | أهذا ما قصدته النبوءه بأنّ الأقران ينجذبون لبعضهم كالمغناطيس؟ |
Bem, como teu amigo, permite-me que afirme o óbvio que a profecia diz que vocês estão destinados a ficar juntos. | Open Subtitles | بصفتي صديق، دعيني أوضّح أنّ النبوءه تقرّ بأنّكما مُقدّران لبعضكما. |
Nostradamus disse-me que a profecia se cumpriu. | Open Subtitles | ام هى لعبة آخرى ؟ قال نوستراداموس أن النبوءه تحققت |
"E ele virá da ilha dos anjos". É o que diz a profecia. | Open Subtitles | "و سوف يأتى فصاعدا من جزيرة الأنجل هذا ما ذكرته النبوءه |
O livro que te falei? A profecia? | Open Subtitles | هذا الكتاب الذى اخبرتك عنه النبوءه |
O espírito da profecia fechou o círculo. | Open Subtitles | ... انها روح النبوءه .قد أكملت دورتها ... |
Essa é a medalha, que colocaram em Jesus, para cumprir a profecia. | Open Subtitles | الذي علقوه بالمسيح لتحقيق النبوءه |
O resultado foi que eu era o complemento dessa profecia. | Open Subtitles | وتبين أنى أول من أنجز تلك النبوءه |