"النتيجه" - Traduction Arabe en Portugais

    • resultado
        
    • pontuação
        
    • resultados
        
    Se vocês tivessem repetido as incursões pouco depois e não nos tivessem dado tempo para reconstruir, o resultado teria sido desastroso. Open Subtitles لو قام الحلفاء بتكرار تلك الغارات بسرعه ولم يعطونا الفرصه لأعادة بناء تلك المصانع كانت ستصبح النتيجه كارثيه
    Está a ver, ele não está louco,apenas fingia. Olhe, este é o resultado Open Subtitles .ارأيت,انهليسمجنوناً,يمثل فقط انظر, هذه هي النتيجه
    resultado empatado, até à última jogada. Open Subtitles أسمع هذا : النتيجه تعادل ونحن في أخر تبديل
    então não interessa o que aquele quadro de pontuação diga, perdemos! Open Subtitles حينها لن يهم ما تقوله لوحة النتيجه عما اذا خسرنا.
    Se não gostar dos resultados, pode sempre interpor recurso. Open Subtitles لا تعجبك النتيجه, اذهبي و اشتكي لمحكمة الإستئناف
    O resultado final deste sistema será sempre, a escravatura. Open Subtitles النتيجه الاخيره لهذا النظام بكل تاكيد عبوديه
    Este é o trágico resultado das políticas do regime de Vichy. Open Subtitles كانت تلك النتيجه مأساويه لسياسى نظام فيشى
    Em Kursk o resultado é devastador para os alemães, que já tinham perdido 50 mil homens nesta batalha. Open Subtitles فى كورسك كانت النتيجه مدمره لدى الالمان فقد خسروا 50 الف رجل فى هذه المعركه
    Podia ser o resultado de a vítima pontapear o agressor? Open Subtitles وعظمة الساق القاصيه هل يمكن ان تكون هذه النتيجه من ركل الضحية للمعتدي عيلها ؟
    - Sei que parece estranho, mas troque comigo para eu não ver o resultado. Open Subtitles ضعه ارضاً ضعه ارضاً هذا طلب غريب لكن هل بإمكاننا تبادل الاماكن ؟ انا لا اريد رؤية النتيجه
    Desde que a Cúpula apareceu, este foi sempre o único resultado que ia haver. Open Subtitles منذ سقوط القبه, تلك كانت النتيجه الوحيده التى كانت ستحدث حتما
    Não teria mudado o resultado, e eu ainda tenho de viver nesta cidade depois de morreres. Open Subtitles انها ما كانت لتغير النتيجه وانا سيتوجب عليّ البقاء في المدينه بعد ذالك
    Que resultado esperais que convença o vosso profeta que estou na mesmo grávida? Open Subtitles كيف ستعرف النتيجه وتقنع صاحبك أنني حبلى؟
    Eu juro por Deus, veja o vosso resultado, veja a vossa máquina, faça o que tem que fazer mas por favor acredita em mim. Open Subtitles انا اقسم لك تفقد النتيجه تفقد الجهاز افعل كل ما تود فعله لكن من فضلك صدقني
    Já se esqueceu do resultado quando seguimos a pista dele da última vez? Open Subtitles النتيجه عندما تتبعنا خطواته فى اخر مره؟
    Fizo meu melhor trabalho lá. E este é o resultado. Open Subtitles لقد انجزت أفضل أعمالي وهذه هي النتيجه
    "Em todo o lado, a sua influência foi destructiva eis o inventual resultado do colapso da nossa nação." Open Subtitles "في كل مكان، آثاره كانت مدمره "النتيجه النهائيه لما حدث كان انهيار أمتنا
    O resultado é surpreendente. TED النتيجه مذهله جدا.
    É como o golfe. Tu queres uma pontuação baixa. Open Subtitles أنها مثل الجولف , أنت تريد النتيجه الاقل
    Qual foi nossa pontuação no 18o buraco do minigolfe, ontem à noite? Open Subtitles ما هي النتيجه اللتي احرزناها في الحفره رقم 18 في الجولف المصغر ليلة امس ؟
    E quando os resultados são inconclusivos ou negativos pensa que talvez ela ainda esteja por aí. Open Subtitles وعندما تظهر النتيجه سلبيه أو غير حاسمه أنت تفكرين, أنه ربما, فقط ربما تكون على قيد الحياه
    Dá-lhe algum espaço e ele consegue resultados. Open Subtitles تعطيه حريه التصرف,وهو يعطى نتائج النتيجه الوحيده

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus