Os Flamingos entrelaçam-se E as estrelas saem para brincar | Open Subtitles | كل النحام الوردي متشابك بينما تخرج النجوم للعب |
Flamingos, na medida em que os olhos conseguem ver. | Open Subtitles | طائر النحام.. بقدر ما يمكن أن تراه العين |
Virámos a esquina e vi o espetáculo mais espantoso. Milhares e milhares de Flamingos cor-de-rosa, literalmente um tapete cor de rosa a perder de vista. | TED | حيث كنا ندور على منعطف .. ورأيت أجمل مشهد .. لألآف وألآف من طيور النحام الزهرية منبسطة على مدى البصر كنسيج زهري |
Está bem, então isso foi... Não a imagino a montar um flamingo. | Open Subtitles | لا يمكننى تصورها على طائر النحام |
- O flamingo ainda está a recuperar. | Open Subtitles | . النحام لازات تنزف |
é uma tradição no dia da corrida usar alguma coisa cor-de-rosa em honra dos lindos Flamingos que vivem no Hialeah. | Open Subtitles | وهو تقليد في هذا اليوم من السباق.. إرتدأ اللون الوردي تكريما لطيور النحام الجميلة .. |
Apesar disso, os Flamingos protegem-nos com ninhos de lama empilhada, já que o lago é atreito a inundações. | Open Subtitles | رغم ذلك، لا تزال تحمي طيور النحام بيضها على أعشاش طينية مرتفعة خاصّة حيث أن البحيرة عُرضة للفيضان. |
Mas os Flamingos adultos lidam bem com o lamaçal, graças às suas patas altas e escamosas. | Open Subtitles | لكن بوسع النحام البالغ تحمّل ذلك في هذا المستنقع، بسبب سيقانهم الطويلة القشرية. |
Entre os géisers fumegantes do Lago Bogoria, mais de um milhão de Flamingos pequenos banham-se e alimentam-se nesta água cáustica. | Open Subtitles | من بين ينابيع الماء الحارة لبحيرة بوغوريا، ما يزيد عن المليون من طيور النحام يستحمون ويتغذون في المياه الكاوية. |
Os Flamingos cor-de-rosa voam para norte na terça-feira. | Open Subtitles | طيور النحام الوردي باتجاه الشمال يوم الثلاثاء |
Os Flamingos ficam rosados de comerem camarão. | Open Subtitles | طيور النحام تحوّلت للوردي من أكل الجمبري |
- mas sim, Flamingos... - Obrigado, obrigado. | Open Subtitles | ـ لكن ، أجل ، طيور النحام ـ شكراً لكِ ، شكراً لكِ |
Os veterinários já tinham diagnosticado, tratado e até prevenido sintomas provocados emocionalmente em animais, desde macacos a Flamingos, de veados a coelhos, desde os anos 70. | TED | لقد كان الأطباء البيطريون يشخصون ويعالجون، حتى أنهم يمنعون الأعراض المستحثة بالعاطفة في الحيوانات والتي تتراوح من القرود وحتى النحام الوردي، ومن الغزلان وحتى الأرانب، منذ سبعينات القرن الماضي. |
"Ah, e já agora, os Flamingos nem sequer lá deviam estar. | TED | آه , بالمناسبة , طيور النحام تلك .. لا يجب أن تكون هنا في الأصل . |
Apresento-te os novos e aperfeiçoados Flamingos. | Open Subtitles | قابلوا طيور النحام العصرية الحديثة شاهدك في ... |
Quase toda a população mundial de Flamingos pequenos vive nesta cadeia de lagos, movendo-se de um lago para outro, quando a quantidade de algas, em cada um, muda. | Open Subtitles | تقريبا جميع طيور النحام في العالم يعيشون على هذه السلسلة من البحيرات، ينتقلون من بحيرة إلى أخرى كلما تغيرت كمية الطحالب في كل واحدة. |
É o flamingo, não é? | Open Subtitles | أنه النحام , إليس كذلك ؟ |
É, de facto, o flamingo. | Open Subtitles | إنه بالفعل , طائر النحام |