"النحت" - Traduction Arabe en Portugais

    • escultura
        
    • esculturas
        
    • esculpir
        
    • escritos
        
    Está a tornar-se uma forma de arte, uma forma de escultura. TED أصبح شكلا من اشكال الفن ،و شكلا من أشكال النحت
    Não. Como tu, uma escultura não sabe o que é, nem porquê. Open Subtitles لا، أنه مثلك، أن فن النحت التشكيلي لا يعرف لماذا ؟
    Mas quando a verdadeira função da escultura foi revelada, no dia seguinte, qualquer apoio que eles tivessem Open Subtitles .. ولكن عندما وظيفة النحت الحقيقية كُشفت اليوم التالي .. مهما كانت المساعدة التي لديهم
    E comprei principalmente esculturas, arte primitiva. Open Subtitles وأشتري في الغالب أعمال النحت الفن البدائي
    8 horas a esculpir, tudo exposto, os oficiais presentes a cada minuto. Open Subtitles ثمان ساعات زمن النحت وفي العلن المسؤولون يراقبون العملية دقيقة بدقيقه
    Isto é uma escultura feita com cerca de 1000 km de arame e 150 000 contas de vidro do tamanho de bolas de golfe. TED هذا النحت مصنوع من مليون متر من الأسلاك 150,000 خرزة زجاجية بحجم كرة الغولف.
    Nunca estudei escultura, engenharia ou arquitetura. TED فانا لم ادرس صناعة النحت والهندسة المدنية ولا الهندسة المعمارية
    Então eu uso a escultura e a música para a fazer, não só visivel, mas também tátil e audível. TED لذلك أستخدم النحت والموسيقى لجعلها ليس فقط ظاهرة، بل كذلك ملموسة ومسموعة.
    Ao contrário das belas-artes, como a escultura ou a arquitectura, as fontes escondem os seus métodos. TED على عكس الفنون الجميلة، مثل النحت أو العمارة، الخط يخفي أساليبه.
    Isto é uma instalação fantástica de Bruce Chao que é presidente do Departamento de escultura e Vidro Soprado na escola de "design" da Island School. TED هذا تقليد رائع بواسطة بروس تشاو هو رئيس قسم النحت نفخ الزجاج في مدرسة التصميم في رود آيلاند.
    Viu ninhos nas copas numa das nossas Canopy Confluences no Pacífico noroeste e criou esta bonita escultura. TED رأى في أعشاش شجرة المظلة في أحد ملتقياتنا للمظلة في شمال غرب المحيط الهادئ، وكون هذا النحت الجميل.
    E dedicam o mesmo tipo de tensão na escultura de um carro que dedicamos a uma bela escultura que vamos ver a um museu. TED و هم يضعون نفس مقدار هذا الجهد في نحت سيارة نوع من النحت الذي تقوم به و الذي سيجعلك تذهب إلى المتحف لمشاهدته.
    O que significa dizer que temos que lavar o carro? Que sensualidade é esta de ter que lhe tocar? É a escultura que ele tem. TED ما الذي يعنيه أنه عليك أن تغسل سيارة, ما هي, تلك الشهوانية التي عليك أن تلمس فيها؟ هذا هو النحت الذي يدخل فيها.
    É um espanto! Esta escultura está no centro de tudo, é o que a arte manual põe nos nossos carros. TED هذا النحت, بالطبع, هو في صميم كل هذه الأشياء, و هو الشيء الحقيقي الذي يضع هذه البراعة في سياراتنا.
    Há um elemento de desempenho, e há um elemento da escultura, e há um elemento de sentir-se a si mesmo, tão perto de si mesmo. TED إذا فهناك عنصر الأداء, و عنصر النحت, و هناك عنصر الإحساس بالذات, بقرب المرء لذاته.
    Estou desejosa de voltar à minha escultura. Open Subtitles سأبدأ في النحت من جديد. إني أحس بالسعادة عندما أنحت.
    Finalmente, como bónus, permitam-me apresentar uma escultura viva criada especialmente para esta noite. Open Subtitles أخيراً كعلاوة يمكن أن أقدم من النحت الحي خلق بشكل خاص من أجل الليلة
    Tipo... Trabalho com esculturas, estás a ver? Open Subtitles أحب ذلك, أنا أعمل في النحت أتعرفين هذا ؟
    Não temos livros ou pinturas. Só temos esculturas. Open Subtitles ليس لدينا أي الكتب أو اللوحات لدينا النحت فقط
    Poderíamos visitar um parque de esculturas ou então degustação de vinho. Open Subtitles أو يمكننا زيارة حديقة النحت أو هناك مذاق النبيذ
    Se tivesse tempo, podia esculpir? Open Subtitles إذا تسنى لي الوقت هل يمكنني أن أقوم ببعض النحت ؟
    Não sei se sabem, mas no meu tempo livre gosto de esculpir um pouco. Open Subtitles لا أعرف إن كنتم على علم بهذا، ولكن في وقت فراغي، أقوم ببعض النحت.
    Entretanto, não esclarece como os homicidas souberam sobre os escritos na nuca das vítimas. Open Subtitles لازال ذلك لا يوضّح كيفية معرفة القتلة بشأن النحت على مؤخرة عنق الضحايا أو سبب ظنهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus