Não quero fazer amor com ela, para além do interesse que temos em fazer amor com todas as mulheres. | Open Subtitles | ما عدى الإهتمام العام الذي لدى جميع الرجال بمضاجعة كل النساءِ |
E os nossos soldados poderão recolher as suas mulheres e prepará-las para o que está para vir. | Open Subtitles | و سيتمكّن جنودنا من جمعِ النساءِ و تحضيرهم لما هو آت. |
Eu sou melhor quieta do que a maioria das mulheres que se mexem. | Open Subtitles | إنَ مضاجعتي تلكَ أفضلُ من أيِّ النساءِ التي تتحركُ. |
Está mais bêbedo do que sóbrio, um fornicador de mulheres e um fornicador de animais, quando não há mulheres disponíveis. | Open Subtitles | فهو واقعٌ في ملذات خمره أكثر من كونه واعٍ و يزني مع الكثير من النساءِ وبعض الحيوانات الصغيرة الغريبة |
Sim, todas as mulheres ficam bem num vestido de Verão. | Open Subtitles | نعم جميعُ النساءِ يَبدُنَ جميلاتٍ بفستانٍ شمسي |
Estas mulheres não foram apenas cortadas, foram espancadas sem parar. Parece ser pessoal | Open Subtitles | لم يتم ذبح هؤلاءِ النساءِ فَحسب، بل تعرضنَ للضربِ لِغايةِ النخاع هذا يَبدوا شخصياً. |
Dado o seu deformado sentido de justiça, ele pode ver-se a si próprio como um protector destas mulheres. | Open Subtitles | نظراً لِحِسِ العدالةِ المُشَوَهِ لديهِ، قد يرى نفسهُ حامياً لهؤلاءِ النساءِ. |
E incomoda-me muito quando os homens deixam as mulheres intrometerem-se nos assuntos dos homens. | Open Subtitles | و ما يزعجنيّ حقاً هو كيف يترك الرجال النساءِ وكيف تتدخل بشؤون الرجالِ |
Tomar um chá e falar sobre futebol e mulheres? | Open Subtitles | سنشرب الشاي و نتحدث بشأن كرة القدم و النساءِ |
Penso muito no fim-do-mundo e gostava de ser melhor com as mulheres, social e sexualmente. | Open Subtitles | أفكر كثيراً في نهاية العالم وأرجو لو أنّي أفضلَ مع النساءِ اجتماعياً و... |
Ele seduzia e roubava as mulheres que os respondiam. | Open Subtitles | لإغواء وسرقةِ النساءِ اللاتي أجبن. |
menos mulheres seriam rotuladas de loucas. - De facto. | Open Subtitles | "لإنخفَضَ عدد من يصفُ النساءِ بـ"المجانين |