mulheres que tinham manchado a reputação da nossa raça, mas ainda assim, mulheres humanas. | Open Subtitles | النساء التى لوثت نفسها وجنسها البشري ولكنهم لا زالوا نساء بشريات |
Mas quem consegue descrever a audácia dos homens, ou o atrevimento e a paixão das mulheres que diante nada se abalam e só conduzem à destruição. | Open Subtitles | و فجور و شهوة النساء التى لا يوقفها شئ و حصيلتها هي الدمار القاتل؟ |
Mas quem consegue descrever a audácia dos homens, ou o atrevimento e a paixão das mulheres que diante nada se abalam e só conduzem à destruição. | Open Subtitles | لكن من يستطيع تخيل وقاحة الرجال و فجور و شهوة النساء التى لا يوقفها شئ و محصلتها هي |
Tenho discutido montes de idéias novas com o meu agente, há inúmeras mulheres que posso interpretar. | Open Subtitles | لقد كنت أناقش كل أنواع الأدوار الجديدة التى تليق بى مع وكيلى يوجد هناك الكثير من أنواع النساء التى يمكننى القيام بها ، حين تعرفنى أكثر |
Vês? É por isso que não saio com mulheres que leiam. | Open Subtitles | لهذا لا اواعد النساء التى تقراء |
As mulheres que trabalhavam no Canadá eram as que corriam maior perigo- | Open Subtitles | أكثر النساء التى تعرضت للخطر أولئك "اللاتى عملن في منطقة التصنيف "كندا |
Não com as mulheres que escolhes. | Open Subtitles | وبالتأكيد ليس في النساء التى تختارهم |