"النساء الحوامل" - Traduction Arabe en Portugais

    • mulheres grávidas
        
    • As grávidas
        
    Ela é parteira na cidade de Orlando, na Flórida. Trabalha com mulheres grávidas há mais de uma década. TED هى قابلة فى أورلاندو بمنطقة فلوريدا والتي ظلت تخدم النساء الحوامل لأكثر من عقد من الزمان.
    A terceira causa de morte entre mulheres grávidas é o homicídio às mãos de um namorado ou marido. Open Subtitles السبب الرئيسي الثالث للوفاة بين النساء الحوامل هو جريمة قتل إرتكبت من قبل خليل أو زوج.
    As mulheres grávidas sem suficiente ácido fólico correm um risco muito maior de ter bebés com defeitos congénitos. TED فإذا نقص الفولات عند النساء الحوامل فهن أكثر عرضةً لخطر إنجاب أطفالٍ بتشوهات خلقية،
    Dá para fazer isso se passares tempo suficiente na pediatria. As grávidas têm um cheiro. O quê? Open Subtitles يمكنك الشعور بذلك لو قضيتِ وقتاً كافياً في طب الأطفال , النساء الحوامل لديهن رائحة
    Não sei se sabes, mas As grávidas ficam um pouco esquecidas, eu e o pai estávamos a falar de nomes para o bebé e telefonei para a pastelaria... Open Subtitles لا أدري إن كنتِ تعلمين هذا ولكن النساء الحوامل يكنّ فوضويات وكنا أنا ووالدكِ نتحدث عنأسماءللطفلة..
    A varíola hemorrágica, a mais cruel de todas, que tinha uma predileção por mulheres grávidas. TED والجدري النزفي، الأقسى بينهم جميعاً، الذي لديه ميل نحو النساء الحوامل.
    Usou esteróides em mulheres grávidas nos campos de concentração numa tentativa para melhorar a inteligência. Open Subtitles في الحرب العالمية الثانية إستعمل المنشطات على النساء الحوامل بمعسكرات الإعتقال في محاولة لتعزيز الإستخبارات
    Quantas vezes ouvi mulheres grávidas dizerem... Open Subtitles لا أستطيع أن أقول لك كم مرة إستمعت إلى النساء الحوامل يتشكن
    Combinam mulheres grávidas com famílias que querem adotar. Open Subtitles يجري لقاءات بين النساء الحوامل و العائلات التي تريد تبني الأطفال
    Vejo mulheres grávidas em todo o lado, são como um exército a caminhar para mim. Open Subtitles أرى النساء الحوامل في كل مكان كالجيش يمشون تجاي
    Quem tem vida não toca à campainha de mulheres grávidas às 3:00. Open Subtitles الاشخاص الذين لديهم حياة لا يقرعون اجراس باب النساء الحوامل في الثالثة صباحا
    Não sei se sabes, mas as mulheres grávidas podem sentir muito desejo. Open Subtitles بسبب، لا أعلم إذا كنت تعرف ذلك ولكن النساء الحوامل يشعرن بشبقٍ شديد
    Merda, estas mulheres grávidas são super inteligentes. Open Subtitles ياللهول، هؤلاء النساء الحوامل هم ذكيات للغاية
    - As mulheres grávidas são avisadas sobre certos tipos de peixe que devem ser evitados, mas e então e todos estes outros produtos de origem animal que estão a introduzir, a medida que o feto está se está a desenvolver, Open Subtitles تُخبَر النساء الحوامل عن أصناف محددة مِن السمك التي ينبغي تجنبها
    Numa experiência, pediu-se a um grupo de mulheres grávidas que bebessem muito sumo de cenoura durante o 3º trimestre de gravidez, enquanto outro grupo de mulheres grávidas apenas bebia água. TED في إحدى التجارب، طُلب من مجموعة من النساء الحوامل شرب الكثير من عصير الجزر خلال الثلاثيّ الأخير من الحمل، في حين طلب من مجموعة أخرى من النساء الحوامل شرب الماء فقط.
    Lembro-me que comentei com o meu orientador da bolsa de investigação e ele tinha ouvido dizer a um colega a grande quantidade de mulheres grávidas e de adultos jovens que estavam a ser internados em terapia intensiva, com quadros muito complexos. TED وأتذكر أنني ذكرت هذا لمشرفي في منحة البحث وكان قد سمعه بدوره من زميل آخر، بأن كثير من النساء الحوامل ومن البالغين الشباب تم ايداعم وحدة العناية المركزة، وعليهم أعراض يصعب التعامل معها.
    Ela era a médica de fertilidade deles, estudava as mulheres grávidas. Open Subtitles طبيبة الخصوبة تدرس النساء الحوامل
    As grávidas têm sonhos eróticos loucos. São as hormonas a passarem-se. Open Subtitles كل النساء الحوامل ينتابهم أحلام جنسية مجنونة إنها مجرد هرموناتها تصبح هائجة
    Faz-nos imaginar que, como separamos As grávidas e as mães da sexualidade, estamos a deitar abaixo os constrangimentos da objetificação sexual. TED قد يتبادر ذلك إلى أذهاننا بما أننا نُقصي النساء الحوامل والأمهات من الجنس، فإننا نتخلص من العقبات المتعلقة بالتجسيد الموضوعي للجنس.
    As grávidas precisam de muito apoio. Open Subtitles النساء الحوامل بحاجة الكثير من الدعم
    Já! Achava que iam só buscar As grávidas. Open Subtitles -ظننت أنّهم سيقومون بأخذ النساء الحوامل فقط

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus