Todas as mulheres que procuram seguir-te podem entrar aqui. | Open Subtitles | كل النساء اللاتى يرغبن فى اتباعك يمكنهن الدخول |
São as mulheres que devem lutar. | Open Subtitles | اعتقد انهم النساء اللاتى يجب ان يخوضون هذه الحروب |
"A todas as atrizes que interpretaram atrizes, a todas as mulheres que atuam... aos homens que atuam e se tornam mulheres, a todas as pessoas que querem ser mães. | Open Subtitles | وإلى كل النساء اللاتى يريدن أن يصبحن أمهات إلى أمى |
O bordel permaneceu activo até Janeiro de 1945 e o sofrimento suportado pelas mulheres que trabalhavam nos quartos é um dos aspectos menos conhecidos da história de Auschwitz- | Open Subtitles | المبغى إستمر حتى يناير 1945 والمعاناة التى تحمّلتها النساء اللاتى عملن في هذه الغرف |
Pela primeira vez na minha vida sinto-me uma mulher normal e é uma sensação que me fascina, ser como o resto de mulheres que se cruzam comigo. | Open Subtitles | أشعر أننى امرأة عادية لاول مرة فى حياتى شعور يسحرنى لكى أكون مثل كل النساء اللاتى قابلتهم |
As mulheres que matou até agora são as substitutas dela. | Open Subtitles | النساء اللاتى قتلهن حتى الان كانوا بدلاء لها |
Lugares que conheceu... assaltos que fez, mulheres que comeu. | Open Subtitles | يتحدث عن الأماكن التى ذهب إليها... السرقات التى قام بها... , النساء اللاتى عاشرهن |
A Sra. Erlynne é uma dessas mulheres... que atraem os homens como uma abelha a uma chama. | Open Subtitles | .. السيدة "إرلين" واحدة من النساء اللاتى يجذبن الرجل كما تجذب اللهب النحلة |
Queremos alertar as pessoas, especialmente mulheres que andem sozinhas... | Open Subtitles | و نرغب فى تحذير الجميع بخاصة النساء اللاتى ....... ينتقلن وحدهن |
Na atmosfera brutal de Auschwitz, presos como Ryszard Dacko tinham dificuldade em sentir compaixão pelas mulheres que trabalhavam no bordel- | Open Subtitles | "في الجوّ المُرعب لـ"آوشفيتس سجناء مثل "ريشارد داتسكو" وجدوا صّعوبة أن يجدوا تعاطفاً من النساء اللاتى عملن في بيت البغاء |
As mulheres que matou... | Open Subtitles | تلك النساء اللاتى قتلتهن... |