Essas mulheres de rendimentos médios e baixos não vão participar nisso. | TED | لن تقوم النساء ذوات الدخل المتوسط والمنخفض بالمشاركة في ذلك. |
As mulheres de cor no STEM tratam de alguns dos temas sociotecnológicos mais duros e mais excitantes dos nossos tempos. | TED | تتولى النساء ذوات البشرة الملونة في المجال العلمي بعض القضايا الإجتماعية والتكنولوجيا الأكثر صعوبة وإثارة في عصرنا. |
mulheres de cor para as quais a diferença salarial é ainda maior... têm ouvido dizer isso. | TED | كما أن النساء ذوات البشرة الملونة، واللواتي يعانين من التفاوت في الأجور بشكل أكبر، قد سمعن هذه العبارة. |
-Tem sido minha sorte me apaixonar por mulheres com posses. | Open Subtitles | من حسن حظى الوقوع فى حب النساء ذوات الأملاك |
Por exemplo, a mamografia tem problemas nas mulheres com seios densos. | TED | على سبيل المثال، تصوير الثدي بالأشعة لديه مشاكل مع النساء ذوات الأثداء الكثيفة. |
As mulheres com velas são a nova coisa triste. | Open Subtitles | النساء ذوات الشموع يستبدلون النساء ذوات القطط كالأمر المحزن الجديد |
Sabes que não gosto de mulheres de beleza clássica. | Open Subtitles | رجاءً، تعرف أنّي لا أحب النساء ذوات الجمال الكلاسيكي |
Apenas é vendido em algumas lojas, e é produzido para mulheres de pele delicada. | Open Subtitles | لا يوجد إلّا في محال نسائيّة معدودة. وينزل الأسواق لأجل النساء ذوات الطبائع الحسّاسة جدًّا. |
Porém, para além disso, sublinha que as mulheres de cor no STEM não sofrem as mesmas barreiras que as simples mulheres ou pessoas de cor. | TED | فوق ذلك، وعلى الرغم من أنه يؤكد أن النساء ذوات البشرة الملونة في المجال العلمي لا تواجه نفس المصاعب والحواجز التي قد تواجهها أي إمرأة أو شخص من ذوي البشرة الملونة. |
Mas seriam precisas mais décadas para as mulheres de cor conquistarem esse direito. Percorremos um longo caminho desde então, mas eu diria que ainda não é suficiente. | TED | حاليًا، استغرق الأمر المزيد من العقود لتنال النساء ذوات البشرة الملونة ذلك الحق، وقد أحرزنا تقدمًا كبيرًا منذ ذلك الحين، ولكنني أعلنُ أن التقدم ليس بالقدر الكافي. |
Assim, como referimos antes, as mulheres de cor neste país só tiveram direito ao voto muito depois de todas nós. | TED | كما ذكرتُ آنفًا، أن النساء ذوات البشرة الملونة في هذا البلد حتى لم يحصلن على حق التصويت إلى أبعد من ذلك بكثير على طول الطريق أكثر من بقيتنا. |
O horóscopo mandou-te evitar mulheres de sapatos verdes? | Open Subtitles | -حذاؤها؟ ماذا، هل أخبرك طالعك أن تحذر من النساء ذوات الأحذية الخضراء؟ |
No que toca ao encobrimento baseado na aparência o estudo mostrou que 67% das mulheres de cor encobrem a sua aparência no local de trabalho. | TED | عند التفكير في مبدأ تغطية المظهر الخارجي، أظهرت الدراسة أن 67% من النساء ذوات البشرة الملونة يستترن في العمل بسبب مظهرهن. |
mulheres com traseiros enormes vivem mais tempo. | Open Subtitles | النساء ذوات المؤخرات الكبيرة يعيشون اطول |
mulheres com tatuagens, estatisticamente falando, são mais atrevidas sexualmente. | Open Subtitles | النساء ذوات الوشوم تكون لديهن مغامرات جنسية حسب الدراسات الإحصائية |
E então, todas as mulheres com dinheiro no bolso vieram a correr para ti depois disso? | Open Subtitles | و بعدها كل النساء ذوات المال جاؤوا بحثاً عنك بعدها |
Por isso, até que haja alguma coisa disponível para mulheres com mamas densas, há coisas que devem saber para se protegerem. | TED | وحتى يحدث شيء آخر .. او تتوفر التقنية فان على النساء ذوات الاثداء الكثيفة ان يقمن بثلاث اشياء .. يجب ان يعوها تماماً لكي يحمون أنفسهن |
Os estudos têm mostrado que, em média, os homens com deficiências intelectuais morrem 13 anos mais cedo do que os homens que as não têm e as mulheres com deficiências intelectuais morrem 20 anos mais cedo do que as mulheres que as não têm. | TED | وقد أثبتت الدراسات أن، في المتوسط، الرجال الذين يعانون من الإعاقة الذهنية يموتون 13 سنة أصغر من الرجال العاديين، وأن النساء ذوات الإعاقة الذهنية يمتن 20 سنة أصغر ممن ليست لديهن إعاقة. |
Julgava que preferias mulheres com uma certa experiência. | Open Subtitles | ظننتك تفضّل النساء ذوات الخبرة الواسعة |
Gostas de mulheres com peitos grandes? | Open Subtitles | هل تحب النساء ذوات الصدور الكبيرة؟ |