homens e mulheres virão aos bandos e de todo lado. | Open Subtitles | سيأتي حشد من النساء و الرجال من جميع الأنحاء |
É verdade que homens e mulheres tomam banho juntos? | Open Subtitles | هل حقيقى أن النساء و الرجال يأخذون حمام سويا فى الخلاء ؟ |
Tenho 217 homens e mulheres neste navio. | Open Subtitles | لدي 217 شهخ من النساء و الرجال . علي متن هذه السفينة |
homens e mulheres são assassinados pelo que acreditam. | Open Subtitles | النساء و الرجال يقتلون بسبب ما يعتقدون فيه |
e um facto frio e duro que isso custa milhões de dólares para treinar estes homens e mulheres e essa e uma fracçao dos fundos que estao a ser gastos pelo Pentágono para esta operaçao. | Open Subtitles | إنها الحقيقه الصعبه البارده , إنه يكلف الملاين من الدولارات لتدريب هؤلاء النساء و الرجال و هذا جزء من الأموالِ المهدره بواسطه وزارة الدفاع الأمريكيةِ لهذه العمليه |
A 1 de Janeiro, tornamos as rádios piratas totalmente ilegais alegando que põem em perigo as vidas dos homens e mulheres da comunidade marítima do país, dos quais a economia e as lojas que vendem peixe dependem. | Open Subtitles | و مِن ثم, في الأول مِن شهر "يناير" نقوم بجعل راديو القراصنة غير قانونيٍ تماماً. على الأرض التي يُعرضّونها للخطر الأحياء مِن النساء و الرجال الشجعان. مِن بحّارون الأمة, و على من يعملون في الاقتصاد. |
(Risos) É um júri de homens e mulheres com doutoramentos. Ao contrário de um júri convencional, que tem apenas duas hipóteses, culpado ou inocente, o júri científico tem realmente uma série de escolhas. | TED | و لكن من المهوسون (ضحك) انها هيئة من المحلفين من النساء و الرجال الحاصلين على الدكتوراه و على عكس هيئة المحلفين التقليدية و التي لا يكون أمامها سوى اختيارين .. مذنب أو غير مذنب فانه لدى العلماء عدد من الاختيارات |