A quantidade de tecido desidratado sugere que o reservatório Está selado e intacto... Por anos. | Open Subtitles | نظراً لجفاف النسج يبدوا أن الحاوية لم تفتح منذ سنة |
Para confirmar que comem tecido humano em decomposição? | Open Subtitles | لكي تتأكد أنها تأكل النسج البشرية المتعفنة؟ |
Estas coisas furam as vísceras e atravessam os tecidos. | Open Subtitles | هذه الأشياء تأكل عبر الأحشاء، وتهاجر عبر النسج. |
Mas, passando da engenharia de bactérias para a engenharia de tecidos, vou mostrar o que tem acontecido desde então. | TED | ولكن الأن بالتحرك من هندسة البكتيريا إلى هندسة النسج , دعونى أريكم ماذا يحدث فى تلك الفترة الزمنية |
É muito importante que o "tecer" seja apertado. | Open Subtitles | من المهم جداً أن يكون النسج ضيقاً. |
Bem, Barbara June, vejo que gosta de tricotar. | Open Subtitles | حسناً (باربرا حون) أرى أنك تحبين النسج. |
De um registo de união, de pertença, a arquitectura transformou-se numa forma de diferenciação, e as comunidades começaram a afastar-se do próprio tecido que costumava uni-las e da alma do lugar que costumava representar a sua existência comum. | TED | فمن سجل تجمعي،و انتماء اجتماعي، تحولت العمارة إلى وسيلة للتمايز، فبدأت المجتمعات بالانفصال عن النسج التي كانت توحدها، ومن روح المكان الذي كان يمثل الوجود المشترك فيما بينها. |
O tecido à volta não parece ter sido afectado. | Open Subtitles | لا يبدو أنّ النسج المحيطة متضرّرة |
Extraí o tecido epigástrico do abdómen do escaravelho e coloquei-o no substrato. | Open Subtitles | نزعت النسج الشرسوفي من بطن الخنفساء و... ووضعته في الرّكيزة |
Reidrata os tecidos secos e elimina a electricidade estática. | Open Subtitles | يقوم بإماهة النسج المتموته ويحارب الإلتصاق السكوني |
- Esclerodermia inflama tecidos. | Open Subtitles | تصلّب الجلد يؤدي لالتهاب النسج |
Conectividade de tecidos. | Open Subtitles | اتّصال النسج. |
Eu adoro tricotar. | Open Subtitles | الحب النسج. |