Mas os oceanos estão a ficar mais barulhentos em resultado da atividade humana. | TED | ولكن المحيطات تزداد ضجة نتيجة النشاط البشري. |
O problema é o aquecimento global, provocado pelo aumento dos gases de efeito de estufa causado pela atividade humana. | TED | المشكلة هي الاحتباس الحراري، الناجمة عن زيادة تركيز الغازات الدفيئة الناتجة عن النشاط البشري. |
É incrível imaginar que aqui, rodeado de gente, com tanta atividade humana, a 800 metros, talvez menos, haja leopardos. | Open Subtitles | إنه لأمرٌ مدهش أن تقف هنا محاطًا بالناس ومع هذا النشاط البشري يقف بعد نصف ميل |
A arquitectura não é o eixo em torno do qual gira toda a vida humana, mas tem o poder de sugerir e até de orientar a actividade humana. | TED | ليست العمارة هي المحور الذي تدور حوله كامل الحياة البشرية، ولكنها تمتلك القدرة على اقتراح وحتى توجيه النشاط البشري. |
Trata-se de um exemplo brilhante do que podemos fazer com todos os nossos parques, mesmo aqueles que tenham sido destruídos pela actividade humana. | Open Subtitles | انه ، مثال ساطع على ما يجب القيام به مع جميع منتزهاتنا، حتى تلك التي تضررت بسبب النشاط البشري. |
Mamã, estive a pesquisar os efeitos da actividade humana no Árctico e a conclusão é irrefutável. | Open Subtitles | على اي حال , امي لقد كنت ابحث التأثير النشاط البشري على القطب الشمالي و النتائج لا تقبل الجدل |
Está em mudança diariamente, com a atividade humana. | TED | إن النشاط البشري يغيرها بشكل يومي |
Limitar a atividade humana ao longo das rotas migratórias e noutros "habitats" críticos e reduzir a poluição sonora em todo o oceano ajudaria a garantir a sobrevivência das baleias. | TED | إن الحد من النشاط البشري على طول طرق الهجرة والمواطن الحرجة الأخرى والحد من التلوث السمعي في جميع أنحاء المحيط سيساعد على ضمان بقاء الحيتان على قيد الحياة. |
Hoje, enquanto especialista em química orgânica, estou empenhada em usar a minha formação para proteger os rios, como o Mississippi, do excesso de sal resultante da atividade humana. | TED | اليوم، وكعالمة كيمياء بالفيزياء العضوية أنا ملتزمة أن أستفيد من تدريبي للمساعدة في حماية أنهار مثل المسيسبي من الملح الزائد الناتج عن النشاط البشري. |
Estas duas espécies foram caçadas até quase à extinção pelos antigos baleeiros. As baleias-francas do Sul recuperaram melhor porque se refugiaram em locais muito longe da atividade humana. | TED | والآن كلا الفصيلتين يتم اصطيادها وهي معرضة الى الانقراض بواسطة صيادي الحيتان ولكن حيتان الحق الجنوبية انتعشت بشكل افضل كثيرا لانها متواجدة في اماكن بعيدة عن النشاط البشري |
Para aquelas que não me conhecem, sou o Sr. Caputo e sou o diretor da atividade humana aqui em Litchfield. | Open Subtitles | بالنسبة لمن لا يعرفنني، أنا السيد "كابوتو" وأنا مدير النشاط البشري هنا في سجن "ليتشفيلد". |
Um brinde a nós, Joe, da atividade humana de Litchfield, e às nossas vitórias incessantes. | Open Subtitles | نخبنا يا " جو " من قسم النشاط البشري "في سجن " ليتشفيلد -ونخب انتصاراتنا المستمرة |
Raios partam, agora, és o diretor da atividade humana. | Open Subtitles | انت مدير النشاط البشري الأن |
Se olharem para o dióxido de carbono das florestas tropicais queimadas, ou o metano proveniente das vacas e do arroz, ou do óxido nitroso dos múltiplos fertilizantes, parece que a agricultura representa 30% dos gases de estufa que estão a ir para a atmosfera devido à actividade humana. | TED | إذا نظرتم إلى ثاني أكسيد الكربون المنبعث من حرق الغابات المطيرة، أو الميثان الصادر عن الأبقار والأرز، أو أكسيد النيتروز الصادر عن الإفراط بالأسمدة فقد تبين أن الزراعة مصدر ل 30 بالمئة من الغازات الدفيئة المنبعثة في الغلاف الجوي بسبب النشاط البشري. |