"النشيد" - Traduction Arabe en Portugais

    • hino
        
    • Marselhesa
        
    • canção
        
    Nem sequer canta o hino nacional nos jogos de basebol. Open Subtitles لم يكن يغنى حتى النشيد الوطنى فى مباريات البيسبول
    - Ironicamente, consegui-o quando cantei o hino nacional, no jogo dos Dodgers. Open Subtitles للمفارقة الساخرة، حصلتُ عليه عندما غنيتُ النشيد الوطني في مباراة الدودجرز
    Canta o hino nacional antes dos jogos, assim fica melhor. Open Subtitles انها تغني النشيد الوطني قبل المباراة بصورة جيدة للغاية
    Obrigado, Grace, pela linda versão à capela do hino Nacional. Open Subtitles شكرا غريس على هذا النسخة الجميله من النشيد الوطني
    Já está bem documentado que a música provoca reações mensuráveis na atividade cerebral, portanto a Marselhesa pode ter tido algum efeito no seu filho. Open Subtitles لقم تم بالفعل التوثيق بأن الموسيقى تحدث ردود فعل قابلة للقياس في الأنشطة الدماغية لذا ، ربما تُحدث النشيد الوطني بعض التأثيرات على ولدك
    Então, consultou um Boina Verde para fazer isso da forma mais respeitosa possível, e decidiu ajoelhar-se durante o hino nacional. TED وفعل ذلك على الطريقة الأكثر احتراماً للقيام بذلك، وقرر أن ينحني على ركبته أثناء النشيد الوطني.
    Saudar a bandeira holandesa e cantar o hino nacional fazia parte do ritual. Open Subtitles تحية العلم الهولندى وغناء النشيد الوطنى كانتا جزءاً من الطقوس
    Depois dum comando de saudação ter erguido uma infinidade de punhais... um hino solene sobe das filas cerradas de legionários... um hino lento cheio de ternura viril: Open Subtitles بعد التحية التى رفعت فيها الأذرع بطريقة متحدة تردد النشيد الرسمى من بين الصفوف مشحون بالصوت الأجش للجنود
    No final do hino nacional, e ao toque da sirene, podem lutar com quem quiserem. Open Subtitles في ختام النشيد الوطني وعلى صوت صفارات الانذار يمكن القتال مع اي احد تريد
    Choro em casamentos, nos Jogos Olímpicos e com o hino nacional. Open Subtitles إنني أبكي في حفلات الزفاف ، في الدورات الاولمبية ، في النشيد الوطني
    Senhoras e senhores, de pé para o hino Nacional. Open Subtitles والآن سيداتي سادتي، من فضلكم إنهضوا من أجل النشيد القومي
    Já gostei dessa canção. É o hino nacional dos co-dependentes. Open Subtitles كنت أحب تلك الأغنية، هذا النشيد الوطني الثاني
    Ou foi isso, ou o hino nacional. Os relatos variam. Open Subtitles أنه كان ما عدا ذلك أو النشيد الوطنى , التقارير تتغير
    E esse é o hino da Suécia. Obrigada por ter perguntado. Open Subtitles و هذا هو النشيد الوطني للسويد شكراً لسؤالك
    Para cantar o hino nacional, estão convidades de honra, os 'Miudos da Cavalaria', liderados pelo Milhouse Van Houten. Open Subtitles هنا لغناء النشيد الوطني حاملي المضارب الفخريين الفرسان الفتيان بقيادة ميلهاوس فان هاوتن
    Sim, mas não um hino à guerra com o nosso hino nacional, mas uma música suave como o hino nacional do Canadá. Open Subtitles لا شيء كأنشودة حرب مثل نشيدنا الوطني إلا النشيد الوطني الكندي اللطيف المهدئ
    Senhoras e senhores, levantemo-nos para o hino Nacional. Open Subtitles سيداتى وانساتى ليقف الجميع لغناء النشيد الوطنى
    Esta foi a primeira vez que alguém cantou o hino nacional no teu cu? Open Subtitles هل هذه المرة الأولى التي ينشد فيها احد النشيد الوطني بمؤخرتك ؟
    Mas mãe o Rehan já sabe o hino nacional. Open Subtitles لكن أمَّى ريهان يَعْرفُ النشيد الوطني بالفعل.
    Nem o morto sabe o hino nacional. Open Subtitles أرأيت حتى الرجلَ الميتَ لا يَعْرفُ النشيد الوطني.
    Toque "A Marselhesa" ! Open Subtitles اعزفوا النشيد الفرنسي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus