"النصب التذكاري" - Traduction Arabe en Portugais

    • memorial
        
    • monumento
        
    • serviço fúnebre
        
    • memoriais
        
    Vai pelo memorial Drive até à Ponte Mass Avenue. Open Subtitles أذهب من شارع النصب التذكاري إلى طريق الجسر
    Eu voltei àquele memorial para dizer que estava arrependida. Open Subtitles لقد عدت لذلك النصب التذكاري لأقول أنني أسفة
    Temos uma fotografia tua a fugir de um assalto perto do memorial do Vietname na sexta-feira passada, estavas a usar esta mochila. Open Subtitles لقد حصلنا على صورتك و أنت تهرب بعد عملية سطو قرب النصب التذكاري لحرب فيتنام الجمعة الماضية، حاملا هذه الحقيبة.
    A mãe do Rip disse que tens dormido no monumento. Open Subtitles والدة ريب قالت بانك كنت نائما عند النصب التذكاري
    E para que saibas, se algo no serviço fúnebre correr mal, se precisares de falar de algo, liga. Open Subtitles وتذكري، إن ساء الوضع عند النصب التذكاري إن أردت التحدث في أي شيء، اتصلي بي
    Não estou convencida de que estes memoriais sejam boa ideia, mas isso é outro assunto. Open Subtitles لست مقتنعة أن هذا النصب التذكاري فكرة حسنة لكن أفترض أن تلك مسألة مختلفة
    É noiva de Christopher Eriksson e enfermeira no City memorial. Open Subtitles هي خطيبة كريستوفر اريكسون وممرضة في النصب التذكاري للمدينة
    Eu levo-o ao memorial e a qualquer outro lugar que queira ir. Open Subtitles في احسن الاحوال سأخذه إلى النصب التذكاري وأينما يريد أن يذهب
    As nossas duas equipas trabalharam em conjunto no ano passado para projetar esse memorial. TED عمل فريقينا سويّة خلال العام السابق لتصميم هذا النصب التذكاري.
    Eu senti isto de forma muito intensa quando fui a Berlim e estive no memorial do Holocausto. TED شعرت بذلك بعمق عندما ذهبت إلى برلين ووقفت عند النصب التذكاري للمحرقة.
    Em 2004, comecei a realizar as minhas rondas de palhaço no memorial Sloan Keetering Cancer Center em Nova Iorque. TED في عام 2004، بدأت إجراء جولات المهرج خاصتي في النصب التذكاري سلون كيترينج لمركز السرطان في مدينة نيويورك.
    Mas ela olhou para mim e disse: "Diz-lhes: 'Obrigada' "Vieram 3000 americanos ao memorial do meu marido. TED ولكنها نظرت إلي وقالت: "أقول لهم، شكراً لكم." 3,000 أمريكي جاؤوا إلى النصب التذكاري لزوجي.
    É um memorial da Primeira Guerra Mundial. Open Subtitles إنه النصب التذكاري للحرب العالمية الأولى
    Sim, a igreja, o hospital, o memorial de guerra, as barracas. Open Subtitles الكنيسة، المستشفى النصب التذكاري للحرب , الثكنات
    Temos uma situação com reféns no Hospital memorial. Open Subtitles لدينا أزمة رهائن في مستشفى النصب التذكاري
    Está bem, vou ter consigo ao memorial. Open Subtitles حسنا , انظر , سأقابلك بقرب النصب التذكاري
    É quando a corrida memorial começa. Open Subtitles حينها ستبدأ جولة النصب التذكاري لمايك الصغير
    Só lhe queria perguntar, se poderia reconsiderar vir à inauguração do monumento. Open Subtitles أردت فقط أن أطلب منك إعادة التفكير بالمجيء لافتتاح النصب التذكاري
    Depois da independência do Zimbabué, todas as aves, exceto uma, foram devolvidas ao monumento. TED بعد أن حصلت زمبابوي على استقلالها، جميع الطيور باستثناء واحد أعيدت إلى النصب التذكاري.
    Chamo a isto a "pose do monumento". TED وأطلق على هذا اسم وضعية النصب التذكاري.
    É por isso que é importante que vás ao serviço fúnebre. Open Subtitles ولهذا من المهم أن تذهبي إلى النصب التذكاري
    Por favor, pensa. Vemo-nos no serviço fúnebre. Open Subtitles أرجوك فكر في الأمر سأراك عند النصب التذكاري
    Quando os Red Hats removem fotografias dos memoriais, às vezes um ratinho encontra-as e trás para mim. Open Subtitles عندما قام القبعات الحمر بأزالة الصور من النصب التذكاري للجدار، بعض الأحيان هناك فأر صغير يجدهم ويحضرهم ألي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus