"النضج" - Traduction Arabe en Portugais

    • maturidade
        
    • crescer
        
    • crescimento
        
    • maduro
        
    • madura
        
    Não creio que eu tivesse essa maturidade, com a tua idade. Open Subtitles لا اعتقد اني كنت بهذا النضج عندما كنت في سنك
    Ao passo que as galinhas atingem esse nível de maturidade em poucos meses. TED بينما يصل الدجاج إلى النضج التام خلال بضعة أشهر.
    Assim, se medirmos o sinal precursor podemos identificar os problemas antes e após a sua maturidade, com antecedência. TED لذلك إذا كنت تقيس إشارة الانذار يمكنك في الواقع تعريف المشاكل ما قبل وما بعد النضج مقدماً
    Irmã mais velha, mau crescer com ela, agora é adorável. Open Subtitles أخت أكبر منّي النضج معها عسيراً سيدة لطيفة الآن
    Tu sabes, querido, crescer não acontece duma vez só. Open Subtitles تعرف يا حبيبى, النضج لا يتم مرة واحدة.
    Há três secções de rosas, com alturas diferentes, diferentes fases de crescimento. Open Subtitles هناك 3 صفوف من الورود بأطوال مختلفة و درجات متفاوتة من النضج
    Muito maduro, sim senhora! Open Subtitles حسنٌ, لقد كان هذا تصرفاً غايةً في النضج.
    Não entendemos o riso antes de o cérebro atingir a maturidade no final da adolescência. TED و كذلك لا تستطيع فهم الضحك بمجرد وصول عقلك مرحلة النضج بنهاية فترة المراهقة.
    Mas primeiro vamos mostrar alguma maturidade. Conseguem mostrá-la? Open Subtitles نعم ولكن أولا يجب أن نظهر بعض النضج هل يمكنك أن تريني بعض الرشد؟
    Fazes alguma ideia do que resulta da combinação de maturidade sexual e força sobre-humana? Open Subtitles هل لديك أدنى فكرة ما يمكن أن يؤدي إليه مزيجٌ من النضج الجنسي والقوى الخارقة؟
    Ela tinha um frescor e uma inocência... uma combinação de maturidade sexual e ingenuidade... que tocou meu coração e apagou a diferença de idade entre nós. Open Subtitles كان فيها شباب و براءة تحيط بها كانت تثير مزيجا مقلقا من المشاعر شيء من النضج الجنسي تغلفه براءة الطفولة
    As pessoas da nossa idade não têm maturidade para essas emoções. Open Subtitles ولا أظن أن من في سننا يبلغ من النضج ما يكفي لممارسة مثل تلك المشاعر
    Parece que o simbiote estava a chegar à maturidade. Open Subtitles و يبدو أن السيمبيوت كان يوشك على بلوغ مرحلة النضج
    Espero maturidade, que você encare a situação como adulto... Open Subtitles أتوقّع قليل من النضج أتوقّع منك مواجهة الموقف كناضج
    Não me faça um discurso sobre maturidade. Não sou a porra de um queijo. Open Subtitles لا تعطني محاضرة عن النضج فأنا لست جبنة لعينة
    Oh, claro. Está quase no ponto de maturidade. Open Subtitles أوه, بالطبـــع إنه على وشك النضج في الحال
    Até agora, eu... Não tinha percebido o que crescer nesta vila lhe tinha feito. Open Subtitles حتى الاَن، لم أدرك ما النضج بهذه البلدة الذي فعله له
    Porque, por vezes, crescer significa deixar pessoas para trás. Open Subtitles لأن النضج فد يعني أن تترك الناس خلفك
    Sempre tive tanta pressa para crescer e mudar o mundo... que, de bobeira, os dentes que arranquei foram os permanentes. Open Subtitles لطالما كنت عجلاً على النضج و تغير هذا العالم و بغباء السن الذي خلعته كان سني الناضج
    Não se pode ter tudo que sempre se quer. Também faz parte do crescimento. Open Subtitles هذا جزء من النضج ألا تحصلين على ما تريدين دوماً
    Bem, eu aprenderei a ser mais maduro e responsável contigo. Open Subtitles لقد تعلمت النضج والمسؤلية معكِ
    O que o show precisa é de uma estrela mais madura. Open Subtitles ما يحتاجه هذا العرض هو نجمه , مع القليل من النضج

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus