Não creio que eu tivesse essa maturidade, com a tua idade. | Open Subtitles | لا اعتقد اني كنت بهذا النضج عندما كنت في سنك |
Ao passo que as galinhas atingem esse nível de maturidade em poucos meses. | TED | بينما يصل الدجاج إلى النضج التام خلال بضعة أشهر. |
Assim, se medirmos o sinal precursor podemos identificar os problemas antes e após a sua maturidade, com antecedência. | TED | لذلك إذا كنت تقيس إشارة الانذار يمكنك في الواقع تعريف المشاكل ما قبل وما بعد النضج مقدماً |
Irmã mais velha, mau crescer com ela, agora é adorável. | Open Subtitles | أخت أكبر منّي النضج معها عسيراً سيدة لطيفة الآن |
Tu sabes, querido, crescer não acontece duma vez só. | Open Subtitles | تعرف يا حبيبى, النضج لا يتم مرة واحدة. |
Há três secções de rosas, com alturas diferentes, diferentes fases de crescimento. | Open Subtitles | هناك 3 صفوف من الورود بأطوال مختلفة و درجات متفاوتة من النضج |
Muito maduro, sim senhora! | Open Subtitles | حسنٌ, لقد كان هذا تصرفاً غايةً في النضج. |
Não entendemos o riso antes de o cérebro atingir a maturidade no final da adolescência. | TED | و كذلك لا تستطيع فهم الضحك بمجرد وصول عقلك مرحلة النضج بنهاية فترة المراهقة. |
Mas primeiro vamos mostrar alguma maturidade. Conseguem mostrá-la? | Open Subtitles | نعم ولكن أولا يجب أن نظهر بعض النضج هل يمكنك أن تريني بعض الرشد؟ |
Fazes alguma ideia do que resulta da combinação de maturidade sexual e força sobre-humana? | Open Subtitles | هل لديك أدنى فكرة ما يمكن أن يؤدي إليه مزيجٌ من النضج الجنسي والقوى الخارقة؟ |
Ela tinha um frescor e uma inocência... uma combinação de maturidade sexual e ingenuidade... que tocou meu coração e apagou a diferença de idade entre nós. | Open Subtitles | كان فيها شباب و براءة تحيط بها كانت تثير مزيجا مقلقا من المشاعر شيء من النضج الجنسي تغلفه براءة الطفولة |
As pessoas da nossa idade não têm maturidade para essas emoções. | Open Subtitles | ولا أظن أن من في سننا يبلغ من النضج ما يكفي لممارسة مثل تلك المشاعر |
Parece que o simbiote estava a chegar à maturidade. | Open Subtitles | و يبدو أن السيمبيوت كان يوشك على بلوغ مرحلة النضج |
Espero maturidade, que você encare a situação como adulto... | Open Subtitles | أتوقّع قليل من النضج أتوقّع منك مواجهة الموقف كناضج |
Não me faça um discurso sobre maturidade. Não sou a porra de um queijo. | Open Subtitles | لا تعطني محاضرة عن النضج فأنا لست جبنة لعينة |
Oh, claro. Está quase no ponto de maturidade. | Open Subtitles | أوه, بالطبـــع إنه على وشك النضج في الحال |
Até agora, eu... Não tinha percebido o que crescer nesta vila lhe tinha feito. | Open Subtitles | حتى الاَن، لم أدرك ما النضج بهذه البلدة الذي فعله له |
Porque, por vezes, crescer significa deixar pessoas para trás. | Open Subtitles | لأن النضج فد يعني أن تترك الناس خلفك |
Sempre tive tanta pressa para crescer e mudar o mundo... que, de bobeira, os dentes que arranquei foram os permanentes. | Open Subtitles | لطالما كنت عجلاً على النضج و تغير هذا العالم و بغباء السن الذي خلعته كان سني الناضج |
Não se pode ter tudo que sempre se quer. Também faz parte do crescimento. | Open Subtitles | هذا جزء من النضج ألا تحصلين على ما تريدين دوماً |
Bem, eu aprenderei a ser mais maduro e responsável contigo. | Open Subtitles | لقد تعلمت النضج والمسؤلية معكِ |
O que o show precisa é de uma estrela mais madura. | Open Subtitles | ما يحتاجه هذا العرض هو نجمه , مع القليل من النضج |