Tudo na vida é controlado por redes - desde o intracelular ao multicelular ao longo de todo o ecossistema. | TED | الحياة كلها محكومة بالشبكات بدءاً من بين الخلايا من خلال الخلايا المتعددة من خلال النظام الإيكولوجي |
Mas as interações num ecossistema são ainda mais complexas. | TED | لكن التفاعلات داخل النظام الإيكولوجي أكثر تعقيداً من ذلك حتى. |
O ecossistema foi desequilibrado... e continuou assim. | Open Subtitles | لابد وأنّ النظام الإيكولوجي تغلّب على الحصار |
Com o aquecimento global, desmatação, conflitos regionais... este ecossistema nunca esteve tão ameaçado. | Open Subtitles | مقبلين على إنحباس حراري ومُحتجزين في صراع قديم هذا النظام الإيكولوجي لم يكن أكثر تهديداً مثل الآن. |
No coração deste ecossistema está a própria antítese de todos os valores sobre os quais temos estado a falar, e penso que estes são alguns dos valores chave que nos deixam orgulhosos de ser Canadianos. | TED | في قلب هذا النظام الإيكولوجي هو نقيض لكل من هذه القيم التي كنا نتحدث عنها، وأعتقد أن هذه بعض القيم الأساسية التي تجعلنا فخورة بأن تكون الكنديين. |
Sabemos que é muito mas ainda não sabemos a resposta para que quantidade, nem como o carbono é extraído da atmosfera, guardado na sua biomassa e movendo-se através do ecossistema. | TED | ونحن نعلم انه كثير، لكننا لا نعرف حتى الآن الإجابة على مدى ما عمليات امتصاص الكربون من الغلاف الجوي ، و حفظه في الكتلة الحيوية لها، والانتقال خلال النظام الإيكولوجي. |
Dizemos o seguinte: "Não deveriam as nossas cidade, "em termos de serviços de ecossistema, "fazer igualmente bem os serviços nativos que eles substituem?" | TED | وما نقوله هو أن، ألا ينبغي على مدننا أن تكون أفضل حالا ، على الأقل ، من حيث خدمات النظام الإيكولوجي ، كما كان الحال عليه في النظم التي حلت مكانها؟ |
A sua ausência não é necessariamente um sinal de perigo nos corais mas pode ser visto como um balanço aleatório do ecossistema do recife, de forma que encontrar os tubarões era o nosso principal objetivo. | Open Subtitles | غيابهم ليس بالضرورة إشارة خطر للمرجان لكنّه يمكن أن يفرد ويوازن كامل النظام الإيكولوجي للشعاب المرجانية لذا إيجاد القرش أصبح هدفنا الرئيسي |
Sobre o ecossistema em vias de extinção dos Everglades. | Open Subtitles | . عن النظام الإيكولوجي للتلاشئ |
O Bullying é parte essencial, de cada ecossistema. | Open Subtitles | البلطجة جزء حيوي من النظام الإيكولوجي |
Ao combinar técnicas de engenharia de tecidos com os microfluidos, a área está a evoluir para isso, para um modelo do ecossistema completo do corpo, completo com sistemas de múltiplos órgãos, para testar como um medicamento para a tensão pode afetar o fígado ou como um um antidepressivo pode afetar o coração. | TED | من خلال الجمع بين تقنيات الأنسجة الهندسة مع الموائع الدقيقة المجال حالياً يتطور نحو هذا الإتجاه تماما، نموذج لكامل النظام الإيكولوجي للجسم، متكامل مع العديد من أنظمة الجسم لتكون قادرة على اختبار كيف يمكن لدواء تأخده من أجل ضغط الدم قد يؤثر على كبدك أو دواء مضاد للاكتئاب قد يؤثر على القلب. |
Embora estes locais tenham uma vida curta — um respiradouro individual pode durar uns 10 anos — enquanto ecossistema, são estáveis desde há milhares de milhões de anos. | TED | على الرغم من أن مواقع الفتحات قصيرة الأجل -- موقع الفرد قد يستمر 10 سنوات أو هكذا -- كما أن النظام الإيكولوجي مستقر للملايين -- جيداً ، وبلايين -- من السنوات. |
Todas as partes do ecossistema neste local parecem muito saudáveis, desde os minúsculos animais como os nudibrânquios que se arrastam por entre as esponjas incrustadas ou um tiburo que é um animal muito importante neste ecossistema porque pasta no fundo e permite o aparecimento de vida nova. | TED | كل جزء من النظام الإيكولوجي في هذا المكان يبدو بصحة جيدة للغاية ، من الحيوانات الصغيرة مثل العلقات الى الاسفنج المتدحرج او السلاحف كل حيوان هنا مهم جدا للنظام البيئي في هذه المنطقة كما ان الاعشاب في القاع هي التي تدفع السلسة الغذائية بالاستمرار |