"النظم البيئية" - Traduction Arabe en Portugais

    • ecossistemas
        
    No conjunto, é o que todos os ecossistemas fazem. criam cada vez mais oportunidades para a vida. TED في أداءهم الموحد، هذا ما تفعله النظم البيئية بمجموعها: إنها توجد فرص أكثر وأكثر للحياة.
    A pesca também tem impacto em ecossistemas mais alargados. TED كما يؤثر الصيد أيضًا على النظم البيئية الأوسع نطاقا.
    Nestes ecossistemas absorvem o carbono e reciclam-no em nutrientes necessários a esses ecossistemas. TED وحيث تقوم في تلك النظم البيئية بأخذ الكربون وتعيد تدويره على شكل مواد غذائية تكون تلك النظم البيئية بحاجة لها.
    Proteger os nossos ecossistemas também protege a biodiversidade e salvaguarda a saúde planetária e o oxigênio que respiramos. TED وحماية النظم البيئية تحمي التنوع البيولوجي، وتحمي صحة الكوكب، والأكسجين الذي نتنفسه.
    Estes ecossistemas microbianos estão a mudar de formas reais e mensuráveis e não é difícil ver essas mudanças. TED هذه النظم البيئية للميكروبات في حالة تغير حقيقي وملموس، ويمكن ملاحظتها بسهولة.
    Estamos a remover os ecossistemas que ajudaram a estabilizar o clima. Open Subtitles نأخذ بالاعتبار النظم البيئية التي تساعدنا في استقرار المناخ
    Por fim, vemos esta mudança, de novo, quando olhamos para os ecossistemas por todo o nosso planeta. TED وأخيرا، يمكننا حقاً أن نرى هذا التحول، مرة أخرى، عندما ننظر إلى النظم البيئية حول كوكبنا .
    Eu estava a trabalhar noutros tópicos: o aparecimento de doenças infecciosas, que aparecem provenientes dos ecossistemas naturais da terra, fazem um salto entre espécies, e chegam até aos seres humanos. TED الآن، كنت قد اشتغلت على مواضيع أخرى: ظهور أمراض معدية، منبثقة من النظم البيئية الطبيعية للأرض، قامت بقفزة من فصيلة لأخرى، حتى وصلت إلى البشر.
    Uma das cosas que eu quase não consigo conceber, é a ideia de que as notícias nacionais ainda não se aperceberam disto. Isto é a devastação de um dos mais importantes ecossistemas do Norte da América. TED من الأشياء التي لا أستطيع تصوّرها تقريبا هي فكرة أن وسائل الإعلام الإخبارية الوطنية لم تتحدث أبدا عن هذا، وهذا عبارة عن تدمير لأحد أهم النظم البيئية في أمريكا الشمالية.
    em que os mercados "online", como a Gojek, na Indonésia, ou a Jumia, em África, ajudaram os ecossistemas dos seus negócios e as comunidades à sua volta. TED حيث أن التسوق عبر الإنترنت، مثل جوجيك في إندونيسيا أو جوميا في أفريقيا، ساهموا في النظم البيئية التجارية والتواصل عبر ذلك.
    Estes são ecossistemas resistentes. TED في الواقع، هي من النظم البيئية المرنة.
    Estes ecossistemas ainda não entraram em colapso. TED هذه النظم البيئية لم تنهار بعد.
    A Paleoecologia, o estudo dos ecossistemas do passado, crucial para um entendimento do nosso próprio, parece um portal através do qual se pode passar para um reino encantado. TED «بليوإيكولوجي»، أي دراسة النظم البيئية السابقة،... ...وهو علم مهم في فهمنا نظامنا البيئي،... ...يبدو كما لو كان بوابة يمرق المرء من خلالها... ...إلى مملكة مسحورة.
    Isso tem impacto nos organismos que precisam de se alimentar, de construir as suas conchas. Isso altera o ritmo de crescimento, as interações metabólicas e não tem impacto apenas no plâncton — tem impacto nos ecossistemas tão grandes como os recifes de coral. TED يؤثر ذلك الانخفاض على الكائنات الحية التي نحتاجها للغداء والبناء، معدلات النمو والتفاعلات الأيضية، لا تؤثر فحسب على العوالق -- بل على النظم البيئية وبقدر أكبر على الشعاب المرجانية.
    não é? (Risos) Repito, penso que estes sistemas, estes ecossistemas microbianos, são extremamente resistentes. TED (ضحك) (تنهيدة) من جديد، أعتقد أن هذه النظم البيئية للميكروبات، رخوة للغاية.
    (Som do gato-pescador) É um gato que adora água, adora pescar e vive num dos ecossistemas mais especiais e mais valiosos da terra, as zonas húmidas e as florestas de mangais da Ásia do Sul e do Sudeste. TED (أصوات مسجلة مسبقاً لقط الصيد) إنه قط يحب الماء، ويحب الصيد، ويعيش في أكثر الأماكن تفرداً وتميزاً ضمن النظم البيئية على كوكبنا: ألا وهي الأهوار وغابات المانغروف في جنوب آسيا وجنوب شرق آسيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus