No conjunto, é o que todos os ecossistemas fazem. criam cada vez mais oportunidades para a vida. | TED | في أداءهم الموحد، هذا ما تفعله النظم البيئية بمجموعها: إنها توجد فرص أكثر وأكثر للحياة. |
A pesca também tem impacto em ecossistemas mais alargados. | TED | كما يؤثر الصيد أيضًا على النظم البيئية الأوسع نطاقا. |
Nestes ecossistemas absorvem o carbono e reciclam-no em nutrientes necessários a esses ecossistemas. | TED | وحيث تقوم في تلك النظم البيئية بأخذ الكربون وتعيد تدويره على شكل مواد غذائية تكون تلك النظم البيئية بحاجة لها. |
Proteger os nossos ecossistemas também protege a biodiversidade e salvaguarda a saúde planetária e o oxigênio que respiramos. | TED | وحماية النظم البيئية تحمي التنوع البيولوجي، وتحمي صحة الكوكب، والأكسجين الذي نتنفسه. |
Estes ecossistemas microbianos estão a mudar de formas reais e mensuráveis e não é difícil ver essas mudanças. | TED | هذه النظم البيئية للميكروبات في حالة تغير حقيقي وملموس، ويمكن ملاحظتها بسهولة. |
Estamos a remover os ecossistemas que ajudaram a estabilizar o clima. | Open Subtitles | نأخذ بالاعتبار النظم البيئية التي تساعدنا في استقرار المناخ |
Por fim, vemos esta mudança, de novo, quando olhamos para os ecossistemas por todo o nosso planeta. | TED | وأخيرا، يمكننا حقاً أن نرى هذا التحول، مرة أخرى، عندما ننظر إلى النظم البيئية حول كوكبنا . |
Eu estava a trabalhar noutros tópicos: o aparecimento de doenças infecciosas, que aparecem provenientes dos ecossistemas naturais da terra, fazem um salto entre espécies, e chegam até aos seres humanos. | TED | الآن، كنت قد اشتغلت على مواضيع أخرى: ظهور أمراض معدية، منبثقة من النظم البيئية الطبيعية للأرض، قامت بقفزة من فصيلة لأخرى، حتى وصلت إلى البشر. |
Uma das cosas que eu quase não consigo conceber, é a ideia de que as notícias nacionais ainda não se aperceberam disto. Isto é a devastação de um dos mais importantes ecossistemas do Norte da América. | TED | من الأشياء التي لا أستطيع تصوّرها تقريبا هي فكرة أن وسائل الإعلام الإخبارية الوطنية لم تتحدث أبدا عن هذا، وهذا عبارة عن تدمير لأحد أهم النظم البيئية في أمريكا الشمالية. |
em que os mercados "online", como a Gojek, na Indonésia, ou a Jumia, em África, ajudaram os ecossistemas dos seus negócios e as comunidades à sua volta. | TED | حيث أن التسوق عبر الإنترنت، مثل جوجيك في إندونيسيا أو جوميا في أفريقيا، ساهموا في النظم البيئية التجارية والتواصل عبر ذلك. |
Estes são ecossistemas resistentes. | TED | في الواقع، هي من النظم البيئية المرنة. |
Estes ecossistemas ainda não entraram em colapso. | TED | هذه النظم البيئية لم تنهار بعد. |
A Paleoecologia, o estudo dos ecossistemas do passado, crucial para um entendimento do nosso próprio, parece um portal através do qual se pode passar para um reino encantado. | TED | «بليوإيكولوجي»، أي دراسة النظم البيئية السابقة،... ...وهو علم مهم في فهمنا نظامنا البيئي،... ...يبدو كما لو كان بوابة يمرق المرء من خلالها... ...إلى مملكة مسحورة. |
Isso tem impacto nos organismos que precisam de se alimentar, de construir as suas conchas. Isso altera o ritmo de crescimento, as interações metabólicas e não tem impacto apenas no plâncton — tem impacto nos ecossistemas tão grandes como os recifes de coral. | TED | يؤثر ذلك الانخفاض على الكائنات الحية التي نحتاجها للغداء والبناء، معدلات النمو والتفاعلات الأيضية، لا تؤثر فحسب على العوالق -- بل على النظم البيئية وبقدر أكبر على الشعاب المرجانية. |
não é? (Risos) Repito, penso que estes sistemas, estes ecossistemas microbianos, são extremamente resistentes. | TED | (ضحك) (تنهيدة) من جديد، أعتقد أن هذه النظم البيئية للميكروبات، رخوة للغاية. |
(Som do gato-pescador) É um gato que adora água, adora pescar e vive num dos ecossistemas mais especiais e mais valiosos da terra, as zonas húmidas e as florestas de mangais da Ásia do Sul e do Sudeste. | TED | (أصوات مسجلة مسبقاً لقط الصيد) إنه قط يحب الماء، ويحب الصيد، ويعيش في أكثر الأماكن تفرداً وتميزاً ضمن النظم البيئية على كوكبنا: ألا وهي الأهوار وغابات المانغروف في جنوب آسيا وجنوب شرق آسيا. |