"النفخ" - Traduction Arabe en Portugais

    • sopro
        
    • soprar
        
    • sopra
        
    • sopros
        
    • soprares
        
    É como um balão cheio de ar. Um sopro a mais e explode. Open Subtitles كالبالون الملئ بالهواء فينفجر عند النفخ به ثانيةً
    Dizem que não se pode haver ter dois instrumentos de sopro, porque não importa como eles agrupem, alguém será excluído. Open Subtitles ليس لديهم تحويل بين الات النفخ لانه لا يوجد فصل بينهم، احدهم لابد ان يكون مستقل.
    Podem continuar a soprar, e continuar a emitir um som, e continuem a cortar a palhinha. TED الآخر هو أن تستمر في النفخ فيه، أن تستمر في إحداث الصوت، وتستمر في قطعه.
    Segundo, a análise da respiração não é invasiva e pode ser tão simples como soprar para um aparelho de teste do álcool. TED ثانياً، تحليل التنفس ليس غازيا ويكاد أن يكون بسهولة النفخ في جهاز كشف الكحول
    Só tens de ter muito cuidado porque está quente, por isso, sopra, está bem? Open Subtitles يجب أن تكوني حذرة للغاية فهو ساخن، وعليكِ النفخ عليه
    Sim, bem, a questão é que a nossa secção de sopros está na orquestra há mais de dois anos, e de certeza que sabes, maestro... Open Subtitles حسناً ، الأمر هو قسمنا الخاص بالآت النفخ الخشبية بأكمله كان مع الفرقة الموسيقية طوال عامين
    Tiveste uma dor de cabeça por soprares muito, não foi? Open Subtitles لقد اصبت بالصداع من النفخ اليس كذلك؟
    Ou quando estava na secção de sopro também. Open Subtitles أو عندما كنت في قسم الآت النفخ الخشبية ايضاً
    Olá, companheiro de sopro, senta-te aqui ao pé de mim. Open Subtitles يا رفيق آلة النفخ تعال اجلس بجانبي
    Hey, amigo de sopro, olha o que eu encontrei lá fora no lixo... Open Subtitles يا رفيق آلة النفخ ... انظر ماذا وجدت فى القمامة بالخارج
    Um pouco de inspiração, de expiração e de sopro. Open Subtitles القليل من النفخ والنفث والهبوب
    Podes ajudar-me a soprar as velas e a pedir um desejo. Open Subtitles أن تساعدني في النفخ على الشموع وتمني الأمنية.
    Certo, eu posso ter bronquite, e mesmo assim soprar as velas do bolo. Open Subtitles على الرغم من إصابتي بإلتهاب الشعب الهوائيه يمكنني النفخ بدون إصابة كعك عيد ميلادك
    Ver essa boca linda a fazer beicinho e soprar sem soltar um único som! Open Subtitles يا لجمال أن أرى ذلك الفم الجميل يحاول النفخ... دون أن يصدر نغمة واحدة
    Lisa, para de me atrapalhar o meu sexo... Quero dizer, para de soprar o teu saxofone. O teu saxofone. Open Subtitles (ليسا) توقفي عن إفساد خيالي اقصد توقفي عن النفخ في بوقك ، توقفي
    E agora, um, dois, três. sopra! Open Subtitles يمكنكم النفخ جميعاً بعد العد واحد, إثنان, ثلاثة
    Deixou de chupar e agora sopra. Open Subtitles لقد إنتقلت من وضعية الشفط إلى النفخ
    Construímos um dispositivo, a que chamámos "tapete de sopros", onde podíamos dar pequenos sopros de ar às moscas da fruta com estes tubos de plástico, na nossa bancada de laboratório, e enxotá-las. TED لذا، قمنا ببناء آلة أسميناها آلة النفخ والتي تمكننا من نفخ الهواء بخفة على ذباب الفاكهة في أنابيب الإختبار البلاستيكية الموجودة لدينا في المختبر أو نفخها بشدة
    Decidimos usar o nosso tapete de sopros e a nossa aplicação de seguimento automatizada para analisar e fazer a triagem des moscas da fruta com centenas de mutações diferentes para ver se conseguíamos encontrar alguma que apresentasse respostas anormais aos sopros de ar. TED لذا قررنا استخدام آلة النفخ وبرنامج تتبع الحركة المتخصص لتصوير مئات من ذباب الفاكهة المعدل وراثيا ونرى ماإذا كان أي منها سيظهر ردات فعل مختلفة عن الغالبية
    Se tiver muito quente é só soprares, está bem? Open Subtitles إن كان ساخنا جدا يمكنك النفخ عليه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus