"النفوس" - Traduction Arabe en Portugais

    • almas
        
    • alma
        
    • espíritos
        
    Que Deus abençoe estas almas corajosas, que serviram tão altruisticamente. Open Subtitles بارك الله هذه النفوس الشجاعة التي خدمت بكل تواضع.
    No entanto, há uma legião de almas menos tolerantes. Open Subtitles أياً كان، هنالك جيش من النفوس الأقل تفتحًا.
    As suas almas eram vazias, mas, deixei-as renovadas, puras. Open Subtitles كانت تلك النفوس فارغة، لكني جعلتها جديدة، نقية.
    Depois da confissão, íamos de almas puras ao cinema. Open Subtitles بعد اعترافات، ذهبنا إلى السينما مع النفوس نظيفة.
    A maldade secreta de cada alma deste planeta, todas libertadas ao mesmo tempo para pilhar, estropiar e vingar-se, Morbius. Open Subtitles شياطين كل النفوس على هذا الكوكب جميعها يطلق سراحها في ذات الوقت لتنهب وتخرب
    Quero apresentar-vos algumas almas corajosas que tiveram a coragem de aderir a este curso avançado de penico. TED سأريكم بعض النفوس الشجاعة الذين كانت لديهم الشجاعة لتبني نهج نونية الأطفال المتقدمة.
    Dinheiro! Como pode falar de dinheiro quando falo de almas? Open Subtitles كيف تتحدث عن المال عندما اتكلم عن النفوس
    Nem uma palavra acerca de documentos, tendas, dinheiros e almas perdidas. Open Subtitles ولا كلمة ولا حتى واحدة، عن الوثائق القانونية الخيام, الأموال، أو النفوس الضائعة
    Duas almas beligerantes ardem agora Onde apenas uma pode residir. Open Subtitles اثنان من النفوس المتحاربة احترقي الآن داخل حيث فقط يمكن للمرء أن يقيم
    Soroghan, trocador de almas, faz contratos após vida... Open Subtitles . سارجان ، تجار النفوس ، يبادل بحياة الآخرة
    Quando toca 11h no rel�gio, sai para agarrar as almas... � meia-noite mata o esp�rito para sempre... Open Subtitles عند الساعة 11 تلاحق النفوس وفي منتصف الليل تقتل روح الحياة في وقت متأخر
    No diário de uma dessas desafortunadas almas: Open Subtitles من يوميات إحدى تلك النفوس الغير محظوظة :تقول
    A cidade está completamente infestada por essas pobres almas que estão a vaguear pelas ruas. Open Subtitles والمدينة هي تماما الموبوءة هذه النفوس الفقراء الذين يجوبون الشوارع.
    E esta paredes brancas não compensam as almas escurecidas. Open Subtitles وهذه الجدران البيضاء لا تعوض النفوس السوداء
    Este painel mostra o juízo final, o pesar das almas. Open Subtitles هذه اللوحة توضح الحساب النهائي ميزان النفوس
    Onde infelizes almas, são amaldiçoadas para viver eternamente. Open Subtitles حيث تتأثر النفوس البائسة من لعنة الحياة الأبدية
    Imagina, as almas do cemitério revelaram-se contra aquela abominação quando tiveram que compartir com ela o solo sagrado. Open Subtitles تخيلي حتى النفوس المطمئنة قد قضت مضاجعها
    Então mostra-me as almas sintéticas. Open Subtitles نعم؟ ثم أرني تلك النفوس الاصطناعية العنة
    Todas aquelas almas corajosas cujo corpos me permitiram tornar-me médica. Open Subtitles كل تلك النفوس الشجاعة التي علّمتني أجسادها كيف أكون طبيبة.
    Uma vez disseste que sabias o que ia na alma dos homens só de os olhar nos olhos. Open Subtitles ذات يوم قلتي أنكِ تعرفين خبايا النفوس بالنظر في أعين الناس
    Uma vez disseste que sabias o que ia na alma dos homens só de os olhar nos olhos. Open Subtitles ذات يوم قلتي أنكِ تعرفين خبايا النفوس بالنظر في أعين الناس
    Cada pessoa tem 3 almas e 7 espíritos. Open Subtitles كل شخص لديه ثلاثة النفوس وسبعة أرواح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus