Os cartunistas da Venezuela, da Rússia, da Síria foram forçados ao exílio. | TED | رسّامو الكاريكاتير من فينزويلا، وروسيا، وسوريا، يواجهون النفي. |
Foi um desastre, e digo-o não por crueldade mental mas com afecto, para te compensar do exílio que sofreste, dos dez anos em que ele tanta falta... | Open Subtitles | كانت تلك مصيبة أنا لا اقول ذلك لأكون قاسيا لكن لأاعبر عن حالة النفي التي عانيت منها بعد ذلك |
Agora percebo que o exílio é uma pena demasiado piedosa para a traição. A tua pena vai ser bem mais severa. | Open Subtitles | الآن قد عرفت ان النفي عقوبة رحيمة للخيانة لذا فإن عقوبتك ستكون أقسى بكثير |
Queres que eu a defina e tu podes confirmar ou negar? | Open Subtitles | أترغبين بأن أشخص العلاقة بينما يمكنك النفي أو الأثبات؟ |
E neste Dia dos Mortos em particular... séculos após ter sido banido... | Open Subtitles | وفي هذا يوم الموتى بالتحديد وبعدقرونمن النفي.. |
Os serviços oferecidos aqui são ilegais, puníveis com prisão, exílio, morte. | Open Subtitles | الخدمات التي تُقدّم هنا غير قانونيّة عقوبتها السَجن أو النفي أو .. الموت |
Deliberadamente ignorou o decreto do exílio continental imediato, condenando-se a si próprio a ser conhecido como um inimgo público para toda Inglaterra. | Open Subtitles | تجاهلت بشكل عنيد مرسوم النفي والإبعاد المباشر بهذا تمت إدانتك |
Se me venceres, nós aceitamos o exílio deste reino e o teu amigo será devolvido. | Open Subtitles | لو هزمتني، سنقبل النفي منهذاالعالم.. وسيعود صديقك |
O destino dos telepatas era o exílio, por isso a pobre rapariga inocente e abandonada acabou numa jangada levada pela corrente até às rochas de uma praia fria e distante. | Open Subtitles | مصير المتخاطرة كان النفي. وهكذا انتهى مطاف فتاة بريئة قروية منبوذة على طوف إذ حملها التيار لصخور ساحل بارد وبعيد. |
Este é o decreto, este objeto é a prova do facto de que os judeus, depois do exílio na Babilónia, dos anos que passaram sentados ao longo dos rios de Babilónia, a chorar sempre que se lembravam de Jerusalém, esses judeus tiveram permissão para irem para casa. | TED | هذا هو المرسوم، هذا الشيء هو الدليل على حقيقة أن اليهود، بعد النفي في بابل، السنوات التي قضوها جالسون قرب مياه بابل، يبكون حين تذكروا القدس، أولئك اليهود سمح لهم بالعودة إلى بيوتهم. |
Aí, artistas e autores trabalhavam sob uma rigorosa censura, sujeitos a prisão, a exílio ou a execução, se fossem suspeitos de ideias contrárias à ideologia do estado. | TED | وقتها، عمل الفنانون والكُتاب تحت وطأة رقابة شديدة مُعرضّين للسجن أو النفي أو الإعدام ذلك إذا تم اعتبارهم مُعادين لفكر الدولة |
Fugimos ao exílio permanente em Ceti Alfa Cinco. | Open Subtitles | لقد فررنا من النفي الدائم على كوكب "سي تي ألفا 5" |
Daqui banido, do mundo banido é, e exílio do mundo é morte. | Open Subtitles | لذلك فالنفي منها هو النفي من العالم كله |
Oficialmente, não tenho a liberdade de confirmar ou negar se alguém é agente. | Open Subtitles | رسميّاً، ليست لديّ الصلاحيّة للتأكيد أو النفي لو كان أيّ شخص عميلاً. |
- Confirmar ou negar. - Sim, confirmar ou negar. | Open Subtitles | النفي أو الأثبات - أجل , النفي أو الأثبات - |
Como se sente por ter banido Zod para a Zona Fantasma? | Open Subtitles | ما هو شعورك حول النفي الخاص بك مؤخرا من زود إلى منطقة فانتوم؟ |
O Conde voltou dos mortos, tal como eu voltei agora da Expulsão à qual me sentenciaste como responsável de despensa. | Open Subtitles | كما عدت انا الآن من النفي الذي انت حكمت علي به كأمين للصندوق |
banimento das nossas terras para sempre? Ou morte por 49 cortes feitos pela tua mão? | Open Subtitles | النفي من أراضينا للأبد أم الموت بـ49 جرح من يدكِ؟ |
Ele tem falado, o quanto se arrepende, de o forçar a exilar-se. | Open Subtitles | عندما يستعيد ذاكرته انه اسف جدا حول اجبارك على النفي تلك الايام |
Acho que ia ser benéfico para todos considerar a... Deportação. | Open Subtitles | أعتقد أن علينا جميعاً التفكير في ... النفي |
Sim, é difícil provar uma negativa. | Open Subtitles | بلى، يصعب نوعاً ما إثبات النفي |