Em contraste com a revolução industrial, os titãs da nossa nova economia não estão a criar muitos empregos novos. | TED | وعلى النقيض من الثورة الصناعية، عمالقة اقتصادنا الجديد لايقومون بإيجاد فرص عمل جديدة متعددة. |
Em contraste com o deserto escaldante que envolve este lugar, estão estas pessoas. | TED | على النقيض من الصحراء الحارقة التي تحيط المكان، وكذلك هؤلاء الناس. |
Isto em contraste com o abastecimento de água considerado seguro que estamos sempre a beber. | TED | على النقيض من مصادر المياه المُسلم بها التي نشربها طوال الوقت بشكلٍ منتظم. |
Mesmo em extremidades opostas do Universo? | Open Subtitles | حتى لو أنّها على الطرف النقيض من الكون ؟ |
mesmo até extremidades opostas do Universo, se se alterar ou modificar uma, a outra será identicamente alterada ou modificada. | Open Subtitles | حتى لو أنّها على الطرف النقيض من الكون لذا إذا قمتَ بالتعديل أو بالتأثير على أي جزء فالجزء الآخر سيتعدّل أو سيتأثّر بنفس المقدار |
Por outro lado, se não correr muito bem, serão o oposto, cegos por uma raiva absoluta. | Open Subtitles | من الجانب الاخر ان لم تجري اللعبة كما يريدون سيكونون على النقيض من ذلك مصابين بالعمى بسبب غضب شديد |
Alguém que seja exactamente o oposto dela. | Open Subtitles | شخص يكون علي النقيض من شانتال0 |
Agora, em contraste com a laparoscopia, podemos colocar a agulha nos instrumentos com precisão, passá-la por completo e segui-la numa trajetória. | TED | والآن , على النقيض من المنظار, يمكنك وضع الإبرة بدقّة في آلتك, ويمكنك تمريرها من خلالها واتباعها في ذلك المسار. |
Mas o Japão, em contraste com a Índia e a China, manteve a sua soberania nacional. | TED | و لكن اليابان ، وعلي النقيض من الهند و الصين إحتفظت بسيادتها الوطنية. |
Em contraste com os mares de metano, há áreas como deserto dominadas por dunas. | Open Subtitles | وعلى النقيض من بحار الميثان هناك مناطق مثل الصحراء تهيمن عليها الكثبان |
Isso porque, em contraste com o capitalismo de compadrio, grande parte do que a globalização e a revolução tecnológica fizeram é extremamente positivo. | TED | وذلك بسبب، أنه على النقيض من الرأسمالية المحسوبية، الكثير جدًا مما فعلته العولمة و ثورة التكنولوجيا كان إيجابياً للغاية. |
Portanto, em contraste com esta grade muito rígida, quisemos dar a estas figuras uma qualidade muito cómica da comédia física "Slapstick", como se um titereiro as tivesse levado e fisicamente animado ao longo do caminho. | TED | لذا على النقيض من هذه الشبكة المحكمة، أردنا أن نعطي هذه الأشكال صفة كوميدية جداً و تهريجية، كأن محرك الدمى قد أخذها و حركها فعلياً على المسار. |
Acredito que Tennessee Williams disse que o oposto da morte é o desejo. | Open Subtitles | l يعتقد بأنّه كان تينيسي وليامز الذي قال ذلك النقيض من الموت رغبة. |
Os asiáticos são o oposto. | Open Subtitles | لكن الآسيويين على النقيض من ذلك. |