Por favor, deixa-me apenas ter uma noite de pura alegria, já que vou passar o resto da minha juventude atrás das grades. | Open Subtitles | رجاءً دعيني أحصل على ليلة واحدة من السعادة النقيّة إذا كان يجب عليّ أن أقضي البقية من شبابي الغالي خلف القضبان |
Pensa nas torturas que posso criar para uma alma tão pura, delicada e angélica. | Open Subtitles | أفكّر في العذاب الذي يمكنني جعله لمثل هذه الروح النقيّة و الحسّاسة |
E a única suficientemente pura para me salvar. | Open Subtitles | وأنتِ الوحيدة النقيّة بما يكفي لإنقاذي. |
Testei o resíduo do relógio - puro alcalóide tropano cristalino. | Open Subtitles | فحصتُ البقايا من داخل غلاف الساعة قلويدات التروبان الكرستاليّة النقيّة |
Na cara de uma criança, lembra-nos de como tudo é bom e puro neste Mundo. | Open Subtitles | الإبتسامة على محيا طفلٍ تُذكّرنا بالخير والبراءة النقيّة في هذا العالم. |
Eu partilho essa realidade com todos de coração puro dispostos a ouvir. | Open Subtitles | أنا أشارك ذلك الواقع مع كلّ القلوب النقيّة التي تحبّ أن تسمع |
Sabe, às vezes, esqueço-me de que tem essa faculdade de pura inocência na sua vida. | Open Subtitles | تعلم ، يا (كاسل) ، أحياناً أنسى أنّ لديك مثل هذه البراءة النقيّة في حياتك |
Mas não consegue possuir alguém com um espírito puro, que tem um propósito verdadeiramente claro, mas o teu pai... | Open Subtitles | لكنّها لا تستطيع تملّك صاحب الرّوح النقيّة ولديه هدف واضح، لكنّ والدك... |