É quase como aquela receita de canja antiga, em que a galinha é fervida até o sabor desaparecer. | TED | انها تقريبا مثل تلك الوصفة القديمة لحساء الدجاج ، حيث تقوم بسلق الدجاج حتى تضيع النكهة. |
Numa competição internacional o meu cheddar ganhou o primeiro lugar, com base no sabor textura, aparência e cor. | Open Subtitles | في منافسة دولية مع 24 مدينة أخرى جبنتي ربحت أكثر تقييم أفضل في النكهة والشكل واللون |
Não posso saber como está, pois o sabor é sempre diferente. | Open Subtitles | ولكن لا يمكن أن أضمن النكهة فهى تختلف كل مرة |
Sim, eles fazem tudo aqui. Dá-lhes um sabor melhor. | Open Subtitles | أنهم يعدوه بأنفسهم بحيث النكهة لا تفارق الطبق |
- Dá-te uma ganza de sabores. | Open Subtitles | هذا الشىء سيجعلك عالياً من اجل النكهة فقط |
As coisas agora também não são assim tão más... mas aquele aroma... o sabor da vida que desapareceu. | Open Subtitles | الوقت ليس سيئاً الآن أيضاً.. ولكن ..النكهة العامة |
Patrocinado pelos fabricantes do Goo Goo, a melhor barra de chocolate do mundo, e Rei Leão, pura barra de caramelo, o caramelo que ruge de sabor. | Open Subtitles | من صناع قوو قوو أعظم حلوى في العالم وحلوى الملك ليو، ذات النكهة العجيبه |
Traga-me uma Dr. Pepper. A Cola é só água com sabor. | Open Subtitles | وأريد مشروب دوكتور بيبر, فالكولا ما هى إلا مياه مضاف لها بعض النكهة |
Quero dizer, porquê tapar o sabor de um prato tão delicioso? | Open Subtitles | أعني , لمَ إخفاء النكهة لوجبة لذيذة كهذه؟ |
Mas sei que o teu sabor de gelado preferido é noz branca. | Open Subtitles | رغم أنني أعرف أن النكهة المفضلة لديك في المثلجات هي عل جوز البقان |
Mas o ponto máximo do sabor não se encontra num coliseu. | Open Subtitles | لكن النكهة الصافية ليست موجودة في الملعب |
"Experimente nos ovos, pizza, saladas, e em qualquer outra comida... para que tenha um disparo de sabor que vai estimular as suas papilas gustativas." Já está. | Open Subtitles | جربه على البيض والبيتزا والسلطات وأيّ طعام آخر إنفجار النكهة سيثير براعم حواسك, هذا كل شيئ |
Mas se fores comer mais, queres a original. É um sabor mais limpo. | Open Subtitles | لكن إذا أكلت أكثر،فانك ستريد الأصلية انها النكهة الأنظف |
Querida, é o osso que dá o sabor ao fiambre. | Open Subtitles | ... عزيزتي إنه العظم الذي يعطي اللحم تلك النكهة |
E contém menos de 2 por cento de sabor natural. | Open Subtitles | وأيضا يحتوي على نسـبة أقل من 2 بالمئة من النكهة الطبيعية |
São 98 por cento de sabor artificial. | Open Subtitles | هذا مايجعل النكهة الاصطناعية تساوي 98بالمئة |
Na quinta, a única coisa divertida que temos para mascar é cartilagem de boi, mas o sabor desaparece dois segundos depois. | Open Subtitles | في المزرعة، الشيئ الوحيد المسلّي الذي نمضغه هو غضروف الثور لكن النكهة تزول بعد ثانيتين |
Tiveste medo de provar o sabor da tal bebida. | Open Subtitles | شريدر ، أنت خائف لكي تجرب النكهة الجديدة للدكتور بيبر |
Os sabores ácidos e agressivos, sublimaram a agressão para com uma figura importante na sua vida. | Open Subtitles | الحموضة , النكهة العدوانية , أنتِ توجهين العدائية نحو شخص مهم في حياتك |
É preciso o movimento constante... para dar o aroma neste vinho em particular. | Open Subtitles | يأخذ حركة هادئه لإظهار النكهة في هذا النبيذ المعين |
O paladar engana-o. Isso é filete de cobra marinha. | Open Subtitles | النكهة تخدعك هذا لحم ثعبان البحر |
Eu não devia ter comprado o Praline. | Open Subtitles | لم يكن علي اخذ هذه النكهة |