"النكهة" - Traduction Arabe en Portugais

    • sabor
        
    • sabores
        
    • aroma
        
    • paladar
        
    • Praline
        
    É quase como aquela receita de canja antiga, em que a galinha é fervida até o sabor desaparecer. TED انها تقريبا مثل تلك الوصفة القديمة لحساء الدجاج ، حيث تقوم بسلق الدجاج حتى تضيع النكهة.
    Numa competição internacional o meu cheddar ganhou o primeiro lugar, com base no sabor textura, aparência e cor. Open Subtitles في منافسة دولية مع 24 مدينة أخرى جبنتي ربحت أكثر تقييم أفضل في النكهة والشكل واللون
    Não posso saber como está, pois o sabor é sempre diferente. Open Subtitles ولكن لا يمكن أن أضمن النكهة فهى تختلف كل مرة
    Sim, eles fazem tudo aqui. Dá-lhes um sabor melhor. Open Subtitles أنهم يعدوه بأنفسهم بحيث النكهة لا تفارق الطبق
    - Dá-te uma ganza de sabores. Open Subtitles هذا الشىء سيجعلك عالياً من اجل النكهة فقط
    As coisas agora também não são assim tão más... mas aquele aroma... o sabor da vida que desapareceu. Open Subtitles الوقت ليس سيئاً الآن أيضاً.. ولكن ..النكهة العامة
    Patrocinado pelos fabricantes do Goo Goo, a melhor barra de chocolate do mundo, e Rei Leão, pura barra de caramelo, o caramelo que ruge de sabor. Open Subtitles من صناع قوو قوو أعظم حلوى في العالم وحلوى الملك ليو، ذات النكهة العجيبه
    Traga-me uma Dr. Pepper. A Cola é só água com sabor. Open Subtitles وأريد مشروب دوكتور بيبر, فالكولا ما هى إلا مياه مضاف لها بعض النكهة
    Quero dizer, porquê tapar o sabor de um prato tão delicioso? Open Subtitles أعني , لمَ إخفاء النكهة لوجبة لذيذة كهذه؟
    Mas sei que o teu sabor de gelado preferido é noz branca. Open Subtitles رغم أنني أعرف أن النكهة المفضلة لديك في المثلجات هي عل جوز البقان
    Mas o ponto máximo do sabor não se encontra num coliseu. Open Subtitles لكن النكهة الصافية ليست موجودة في الملعب
    "Experimente nos ovos, pizza, saladas, e em qualquer outra comida... para que tenha um disparo de sabor que vai estimular as suas papilas gustativas." Já está. Open Subtitles جربه على البيض والبيتزا والسلطات وأيّ طعام آخر إنفجار النكهة سيثير براعم حواسك, هذا كل شيئ
    Mas se fores comer mais, queres a original. É um sabor mais limpo. Open Subtitles لكن إذا أكلت أكثر،فانك ستريد الأصلية انها النكهة الأنظف
    Querida, é o osso que dá o sabor ao fiambre. Open Subtitles ... عزيزتي إنه العظم الذي يعطي اللحم تلك النكهة
    E contém menos de 2 por cento de sabor natural. Open Subtitles وأيضا يحتوي على نسـبة أقل من 2 بالمئة من النكهة الطبيعية
    São 98 por cento de sabor artificial. Open Subtitles هذا مايجعل النكهة الاصطناعية تساوي 98بالمئة
    Na quinta, a única coisa divertida que temos para mascar é cartilagem de boi, mas o sabor desaparece dois segundos depois. Open Subtitles في المزرعة، الشيئ الوحيد المسلّي الذي نمضغه هو غضروف الثور لكن النكهة تزول بعد ثانيتين
    Tiveste medo de provar o sabor da tal bebida. Open Subtitles شريدر ، أنت خائف لكي تجرب النكهة الجديدة للدكتور بيبر
    Os sabores ácidos e agressivos, sublimaram a agressão para com uma figura importante na sua vida. Open Subtitles الحموضة , النكهة العدوانية , أنتِ توجهين العدائية نحو شخص مهم في حياتك
    É preciso o movimento constante... para dar o aroma neste vinho em particular. Open Subtitles يأخذ حركة هادئه لإظهار النكهة في هذا النبيذ المعين
    O paladar engana-o. Isso é filete de cobra marinha. Open Subtitles النكهة تخدعك هذا لحم ثعبان البحر
    Eu não devia ter comprado o Praline. Open Subtitles لم يكن علي اخذ هذه النكهة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus