Eu disse-te para não fazeres de Deus com essas formigas! | Open Subtitles | اخبرتك ان لا تلعب لعبة الحاكم مع هذه النملات |
Essas formigas, mesmo que a maioria seja eliminada, essas formigas são as que são essenciais à sobrevivência do formigueiro. Portanto, a exploração é importante. | TED | ولكن هؤلاء النملات, ومع أن معظمهم يموت, هؤلاء وجودهم ضروري لبقاء الخلية. لذا فالاستكشافات مهمة. |
Se houver muitas formigas numa área pequena, isto acontece mais vezes, o que faz com que respondam deslocando-se em caminhos mais retorcidos, aleatórios, para procurar mais minuciosamente. | TED | ويحدث هذا بوتيرة أكبر عند وجود العديد من النملات في المنطقة ما يجعلها تستجيب بالتحرك في مسارات أكثر التواءً وعشوائية كي تبحث بدقة أكبر |
Quando uma destas formigas encontra comida por acaso, regressa com o alimento, marcando o caminho com um aroma químico. | TED | فعندما تجد إحدى النملات الطعام تعود به وتضع علامة على مسارها برائحة كيميائية |
Outras formigas irão então seguir este trilho de feromonas, renovando-o de cada vez que conseguem encontrar alimento e regressar. | TED | فتتبع النملات الأخرى أثر الفيرمونات وتجدده في كل مرة تجد فيه الطعام |
Quando a comida nesse local se esgota, as formigas deixam de marcar o regresso. | TED | وعندما ينفد الطعام في تلك البقعة تتوقف النملات عن وضع علامة على مسار عودتها |
O aroma dissipa-se e as formigas deixam de ser atraídas para esse caminho. | TED | فتتلاشى الرائحة ولا تنجذب النملات إلى ذلك المسار |
Demorou tanto tempo até conseguir que as formigas fizessem isto. | TED | فقد استغرق منا الكثير من الوقت لدفع هذه النملات للقيام بذلك. |
Estas formigas não têm um coordenador central. | TED | هذه النملات لا يوجد لديها مُنسق مركزي. |
Mas a ideia é que as formigas estão ali dentro e cada formiga contacta com um certo fluxo de outras formigas, uma enfiada de contactos com outras formigas. | TED | ولكن الفكرة هي أن النمل هناك، وكل نملة تشهد تدفق ومرور النمل -- سيل من الاتصالات مع النملات الأخريات. |
As formigas estão programadas para seguir as outras, ao longo de uma extensa linha, mas há umas quantas formigas, talvez 1 %, que são aquilo a que chamam formigas pioneiras, e são as que vagueiam. | TED | كما تعلمون, كل نملة مبرمجة لكي تلحق بزملاتها جنباً الى جنب في خط طويل, ولكن هناك بعض النملات, ربما 1% من مجموعة النمل, واللذين يُدعَون روّاد النمل, وهنّ النملات اللاتي يسرحن لوحدهن. |
Mas milhares de formigas morreriam desnecessariamente! | Open Subtitles | لكن آلاف النملات ستموت دون فائدة |
Não tenho a tenda. As formigas vão chegar num instante, o melhor que posso esperar é... | Open Subtitles | لا خيمة، تلكَ النملات ستكون عليّ فيأيّلحظة،لذا أفضلالآمالفي... |
A Rainha, que direcciona as outras formigas. | Open Subtitles | ملكة, التي توجه النملات العاملات |
No outro dia estava a ver uma morta, e estava totalmente no fundo, e todas as outras formigas estavam... a subir sobre ela assim, sabes? | Open Subtitles | في يوم كنت أنظر لواحدة ميتة, وكان هو ممددا في الأسفل, وجميع النملات كانت... |
As formigas fugiram todas. Até a vermelha grande. | Open Subtitles | كل النملات خرجت, حتى الحمراء الكبيرة |
Ficámos a saber que, nesta espécie - e suspeito que noutras espécies também - estes hidrocarbonetos, esta camada de gordura na superfície exterior da formiga é diferente quando as formigas realizam tarefas diferentes. | TED | وقد تعلمنا، من تلك الأنواع-- وأنا أشك في الأخريات كذلك -- هذه الهيدروكربونات ، وهذه الطبقة من الشحوم على النمل، تختلف بإختلاف مهام النملات. |
Estas formigas são lavradoras. | Open Subtitles | النملات مُزارعة. |
Como a quinta das formigas da Chrissy, as vezes as formigas morrem. | Open Subtitles | مثل مزرعة نمل (كريسي), أحيانا تموت النملات. |
Onde raio estão as formigas? | Open Subtitles | أنا أحلف أين ذهبت كل النملات |